Kpoint - Simuler - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kpoint - Simuler




Simuler
Feint
Ma toile à moi j'ai tissée
My own canvas I wove
J'suis pas dans le game, j'suis dans ma cité
I'm not in the game, I'm in my city
Tester vaut mieux éviter
It's better to avoid testing
Mes zombies dégaineraient sans hésiter
My zombies would draw their weapons without hesitation
Je sais j'suis dans mon tel'
I know I'm in my phone
Plus trop dans les soirées mondaines
Not much at social gatherings anymore
J'connais l'art de la guerre
I know the art of war
L'art de mon paternel eh
The art of my father, eh
J'suis pour résister eh
I was born to resist eh
Les mots, j'les fait exister
The words, I make them exist
J'suis le lion dans la savane
I'm the lion in the savanna
J'les vois qui cavalent eh
I see them running, eh
Mais mon camas est Royal
But my carriage is royal
Taga et salade eh
Taga and salad, eh
Posé dans la cabane
Settled in the cabin
J'sors de la cabine eh
I'm leaving the booth now
J'les dirige comme un chaman
I lead them like a shaman
Et l'ennemi s'aligne
And the enemy lines up
Simuler
Feint
Ceux qui sont pour simuler
Those who are here to feint
J'vous demande de circuler
I ask you to move on
J'suis pas au stud' pour figurer
I'm not at the stud' to be a nobody
Eh
Eh
Mon combat n'a jamais de trêve
My battle never has a truce
Mes zombies se couchent quand le soleil se lève
My zombies go to sleep when the sun rises
Je n'serai pas au Père Lachaise
I will not be at Père Lachaise
J'suis sur le trône, pas sur la chaise
I'm on the throne, not on the chair
J'ai assez marché sur la braise
I've walked on hot coals enough
J'fais pas ça pour que ça vous plaise
I'm not doing this to please you
Et l'entourage que je blesse
And the entourage I hurt
Le jour viendra je panserai vos plaies
The day will come when I'll heal your wounds
J'suis pas au stud' pour figurer
I'm not at the stud' to be a nobody
Circulez
Move on
Trop longtemps méprisé
Despised for too long
C'est ma street réalité
This is my street reality
Le drapeau noir est hissé eh
The black flag is hoisted, eh
La teu-chat du rap game est ciblée
The top dog of the rap game is targeted
J'vais les ken comme à l'ancienne
I'm going to kill them like in the old days
Vos rappeurs vous nourrissent au lance-pierre
Your rappers feed you with slingshots
Mon âme n'est pas mise aux enchères
My soul is not up for auction
Moi, j'suis KPoint en or et en chair
Me, I'm KPoint, made of gold and flesh
Chacun sa route, faut pas comparer
Each one has their own path, don't compare
J'suis juste avec mon gang, j'écoute plus les cons parler
I'm just with my gang, I don't listen to stupid talk anymore
J'ai pensé longtemps que mes rêves étaient irrationnels
I thought for a long time that my dreams were irrational
J'suis dans le futur, ils pensent à la fin de la semaine
I'm in the future, they're thinking about the end of the week
Ici, tout s'achète, mais pas la sagesse
Here, everything can be bought, but not wisdom
Et si tout s'arrête, on sait d'où ça vient
And if it all stops, we know where it comes from
Simuler
Feint
Ceux qui sont pour simuler
Those who are here to feint
J'vous demande de circuler
I ask you to move on
J'suis pas au stud' pour figurer
I'm not at the stud' to be a nobody
Eh
Eh
Mon combat n'a jamais de trêve
My battle never has a truce
Mes zombies se couchent quand le soleil se lève
My zombies go to sleep when the sun rises
Je n'serai pas au Père Lachaise
I will not be at Père Lachaise
J'suis sur le trône, pas sur la chaise
I'm on the throne, not on the chair
J'ai assez marché sur la braise
I've walked on hot coals enough
J'fais pas ça pour que ça vous plaise
I'm not doing this to please you
Et l'entourage que je blesse
And the entourage I hurt
Le jour viendra je panserai vos plaies
The day will come when I'll heal your wounds





Writer(s): Kpoint


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.