Kraftklub feat. Casper - Songs für Liam (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kraftklub feat. Casper - Songs für Liam (Live)




Songs für Liam (Live)
Songs for Liam (Live)
Ich weiger mich das hinzunehm, alle stehn nur da.
I refuse to accept this, everyone just stands there.
Dabei passier'n so viele schlimme Dinge jeden Tag
So many bad things happen every day
Unzumutbarkeiten wie die neuen Folgen Scrubs,
Unbearable things like the new Scrubs episodes,
Generell Mario Barth, doch die Leute wollen das.
Mario Barth in general, but people want that.
Mittlerweile kommt zum dritten Mal das selbe Lied.
Meanwhile, the same song comes on for the third time.
Das ist keine Musik, dass sind die Black Eyed Peas.
That's not music, that's the Black Eyed Peas.
Wir müssen rausgehen, hier darf man nicht mehr rauchen an der Bar.
We have to go outside, you can't smoke at the bar anymore.
Die Welt geht vor die Hunde, Mädchen, traurig aber wahr.
The world is going to the dogs, girl, sad but true.
Wenn du mich küsst schreibt Noel wieder Songs für Liam!
If you kiss me, Noel will write songs for Liam again!
Wenn du mich küsst!
If you kiss me!
Wenn du mich küsst kommen unsere Freunde zurück aus Berlin!
If you kiss me, our friends will come back from Berlin!
Wenn du mich küsst!
If you kiss me!
Und wenn du mich küsst, dann ist die Welt ein bisschen weniger scheiße!
And if you kiss me, then the world will be a little less shitty!
Wenn du mich küsst!
If you kiss me!
Wenn du mich küsst bleibst du hier oder gehen wir beide!
If you kiss me, will you stay here or will we both leave!
Wenn du mich küsst!
If you kiss me!
Hättest du mich mal ein bisschen früher geküsst,
If you had kissed me a little earlier,
Dann wäre AIDS jetzt besiegt und die 90tees nicht zurück.
Then AIDS would be defeated and the 90s wouldn't be back.
Uns beide hätte man nicht in der S-Bahn kontrolliert
We wouldn't have been checked on the S-Bahn
Und Josh Homme hätte nie die Arctic Monkeys produziert.
And Josh Homme would never have produced the Arctic Monkeys.
Vieles wäre nie passiert, Dinge, die vermeidbar sind.
Many things would never have happened, things that are avoidable.
Dann gäb es keinen einzigen romantischen Till Schweiger Film.
Then there wouldn't be a single romantic Till Schweiger film.
Daran kann man nichts ändern, dass war alles gestern,
You can't change that, that was all yesterday,
Aber du hast jetzt die Chance unsere Zukunft zu verbessern.
But now you have the chance to improve our future.
Wenn du mich küsst schreibt Noel wieder Songs für Liam!
If you kiss me, Noel will write songs for Liam again!
Wenn du mich küsst!
If you kiss me!
Wenn du mich küsst kommen unsere Freunde zurück aus Berlin!
If you kiss me, our friends will come back from Berlin!
Wenn du mich küsst!
If you kiss me!
Und wenn du mich küsst, dann ist die Welt ein bisschen weniger scheiße!
And if you kiss me, then the world will be a little less shitty!
Wenn du mich küsst!
If you kiss me!
Wenn du mich küsst bleibst du hier oder gehen wir beide!
If you kiss me, will you stay here or will we both leave!
Wenn du mich küsst!
If you kiss me!
Wenn du mich küsst
If you kiss me
Wenn du mich küsst
If you kiss me
Wenn du mich küsst
If you kiss me
Wenn du mich küsst
If you kiss me
Wenn du mich küsst
If you kiss me
Wenn du mich küsst
If you kiss me
Wenn du mich küsst
If you kiss me
Wenn du mich küsst
If you kiss me
Wenn du mich küsst
If you kiss me
Wenn du mich küsst
If you kiss me
Wenn du mich küsst
If you kiss me
Wenn du mich küsst schreibt Noel wieder Songs für Liam!
If you kiss me, Noel will write songs for Liam again!
Wenn du mich küsst!
If you kiss me!
Wenn du mich küsst kommen unsere Freunde zurück aus Berlin!
If you kiss me, our friends will come back from Berlin!
Wenn du mich küsst!
If you kiss me!
Und wenn du mich küsst, dann ist die Welt ein bisschen weniger scheiße!
And if you kiss me, then the world will be a little less shitty!
Wenn du mich küsst!
If you kiss me!
Wenn du mich küsst bleibst du hier oder gehen wir beide!
If you kiss me, will you stay here or will we both leave!
Wenn du mich küsst!
If you kiss me!
Wenn du mich küsst!
If you kiss me!
Wenn du mich küsst!
If you kiss me!
Wenn du mich küsst!
If you kiss me!
Wenn du mich küsst!
If you kiss me!
Wenn du mich küsst!
If you kiss me!
Wenn du mich küsst!
If you kiss me!
Wenn du mich küsst!
If you kiss me!
Wenn du mich küsst!
If you kiss me!
Wenn du mich küsst!
If you kiss me!
Wenn du mich küsst!
If you kiss me!





Writer(s): Phillipp Hoppen, Karl Schumann, Felix Kummer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.