Paroles et traduction Kraftklub feat. Casper - Songs für Liam (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Songs für Liam (Live)
Songs for Liam (Live)
Ich
weiger
mich
das
hinzunehm,
alle
stehn
nur
da.
I
refuse
to
accept
this,
everyone
just
stands
there.
Dabei
passier'n
so
viele
schlimme
Dinge
jeden
Tag
So
many
bad
things
happen
every
day
Unzumutbarkeiten
wie
die
neuen
Folgen
Scrubs,
Unbearable
things
like
the
new
Scrubs
episodes,
Generell
Mario
Barth,
doch
die
Leute
wollen
das.
Mario
Barth
in
general,
but
people
want
that.
Mittlerweile
kommt
zum
dritten
Mal
das
selbe
Lied.
Meanwhile,
the
same
song
comes
on
for
the
third
time.
Das
ist
keine
Musik,
dass
sind
die
Black
Eyed
Peas.
That's
not
music,
that's
the
Black
Eyed
Peas.
Wir
müssen
rausgehen,
hier
darf
man
nicht
mehr
rauchen
an
der
Bar.
We
have
to
go
outside,
you
can't
smoke
at
the
bar
anymore.
Die
Welt
geht
vor
die
Hunde,
Mädchen,
traurig
aber
wahr.
The
world
is
going
to
the
dogs,
girl,
sad
but
true.
Wenn
du
mich
küsst
schreibt
Noel
wieder
Songs
für
Liam!
If
you
kiss
me,
Noel
will
write
songs
for
Liam
again!
Wenn
du
mich
küsst!
If
you
kiss
me!
Wenn
du
mich
küsst
kommen
unsere
Freunde
zurück
aus
Berlin!
If
you
kiss
me,
our
friends
will
come
back
from
Berlin!
Wenn
du
mich
küsst!
If
you
kiss
me!
Und
wenn
du
mich
küsst,
dann
ist
die
Welt
ein
bisschen
weniger
scheiße!
And
if
you
kiss
me,
then
the
world
will
be
a
little
less
shitty!
Wenn
du
mich
küsst!
If
you
kiss
me!
Wenn
du
mich
küsst
bleibst
du
hier
oder
gehen
wir
beide!
If
you
kiss
me,
will
you
stay
here
or
will
we
both
leave!
Wenn
du
mich
küsst!
If
you
kiss
me!
Hättest
du
mich
mal
ein
bisschen
früher
geküsst,
If
you
had
kissed
me
a
little
earlier,
Dann
wäre
AIDS
jetzt
besiegt
und
die
90tees
nicht
zurück.
Then
AIDS
would
be
defeated
and
the
90s
wouldn't
be
back.
Uns
beide
hätte
man
nicht
in
der
S-Bahn
kontrolliert
We
wouldn't
have
been
checked
on
the
S-Bahn
Und
Josh
Homme
hätte
nie
die
Arctic
Monkeys
produziert.
And
Josh
Homme
would
never
have
produced
the
Arctic
Monkeys.
Vieles
wäre
nie
passiert,
Dinge,
die
vermeidbar
sind.
Many
things
would
never
have
happened,
things
that
are
avoidable.
Dann
gäb
es
keinen
einzigen
romantischen
Till
Schweiger
Film.
Then
there
wouldn't
be
a
single
romantic
Till
Schweiger
film.
Daran
kann
man
nichts
ändern,
dass
war
alles
gestern,
You
can't
change
that,
that
was
all
yesterday,
Aber
du
hast
jetzt
die
Chance
unsere
Zukunft
zu
verbessern.
But
now
you
have
the
chance
to
improve
our
future.
Wenn
du
mich
küsst
schreibt
Noel
wieder
Songs
für
Liam!
If
you
kiss
me,
Noel
will
write
songs
for
Liam
again!
Wenn
du
mich
küsst!
If
you
kiss
me!
Wenn
du
mich
küsst
kommen
unsere
Freunde
zurück
aus
Berlin!
If
you
kiss
me,
our
friends
will
come
back
from
Berlin!
Wenn
du
mich
küsst!
If
you
kiss
me!
Und
wenn
du
mich
küsst,
dann
ist
die
Welt
ein
bisschen
weniger
scheiße!
And
if
you
kiss
me,
then
the
world
will
be
a
little
less
shitty!
Wenn
du
mich
küsst!
If
you
kiss
me!
Wenn
du
mich
küsst
bleibst
du
hier
oder
gehen
wir
beide!
If
you
kiss
me,
will
you
stay
here
or
will
we
both
leave!
Wenn
du
mich
küsst!
If
you
kiss
me!
Wenn
du
mich
küsst
If
you
kiss
me
Wenn
du
mich
küsst
If
you
kiss
me
Wenn
du
mich
küsst
If
you
kiss
me
Wenn
du
mich
küsst
If
you
kiss
me
Wenn
du
mich
küsst
If
you
kiss
me
Wenn
du
mich
küsst
If
you
kiss
me
Wenn
du
mich
küsst
If
you
kiss
me
Wenn
du
mich
küsst
If
you
kiss
me
Wenn
du
mich
küsst
If
you
kiss
me
Wenn
du
mich
küsst
If
you
kiss
me
Wenn
du
mich
küsst
If
you
kiss
me
Wenn
du
mich
küsst
schreibt
Noel
wieder
Songs
für
Liam!
If
you
kiss
me,
Noel
will
write
songs
for
Liam
again!
Wenn
du
mich
küsst!
If
you
kiss
me!
Wenn
du
mich
küsst
kommen
unsere
Freunde
zurück
aus
Berlin!
If
you
kiss
me,
our
friends
will
come
back
from
Berlin!
Wenn
du
mich
küsst!
If
you
kiss
me!
Und
wenn
du
mich
küsst,
dann
ist
die
Welt
ein
bisschen
weniger
scheiße!
And
if
you
kiss
me,
then
the
world
will
be
a
little
less
shitty!
Wenn
du
mich
küsst!
If
you
kiss
me!
Wenn
du
mich
küsst
bleibst
du
hier
oder
gehen
wir
beide!
If
you
kiss
me,
will
you
stay
here
or
will
we
both
leave!
Wenn
du
mich
küsst!
If
you
kiss
me!
Wenn
du
mich
küsst!
If
you
kiss
me!
Wenn
du
mich
küsst!
If
you
kiss
me!
Wenn
du
mich
küsst!
If
you
kiss
me!
Wenn
du
mich
küsst!
If
you
kiss
me!
Wenn
du
mich
küsst!
If
you
kiss
me!
Wenn
du
mich
küsst!
If
you
kiss
me!
Wenn
du
mich
küsst!
If
you
kiss
me!
Wenn
du
mich
küsst!
If
you
kiss
me!
Wenn
du
mich
küsst!
If
you
kiss
me!
Wenn
du
mich
küsst!
If
you
kiss
me!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phillipp Hoppen, Karl Schumann, Felix Kummer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.