Paroles et traduction Kraftklub - Alles wegen Dir - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles wegen Dir - Live
All Because of You - Live
Es
ist
Montagmorgen,
7 Uhr
It's
Monday
morning,
7 a.m.
Ein
neuer
Tag
beginnt
A
new
day
is
dawning
Stehe
auf,
zieh'
mich
an
Get
up,
get
dressed
Augenringe
bis
zum
Kinn
Dark
circles
under
my
chin
Aber
irgendwas
is'
anders
But
something
is
different
Warum
bin
ich
gut
gelaunt?
Why
am
I
in
a
good
mood?
Draußen
regnet
es
in
Strömen
It's
pouring
rain
outside
Und
ich
steh'
stundenlang
im
Stau
And
I'm
stuck
in
traffic
for
hours
Was
ist
mit
mir
los?
What's
wrong
with
me?
Sonst
eher
(ein)
Misanthrop
Otherwise,
I'm
rather
(a)
misanthrope
Heute
bin
ich
sogar
froh
Today,
I'm
even
happy
Über
die
Leute
im
Büro
About
the
people
in
the
office
Ich
würde
gerne
weiter
alles
scheiße
finden
I'd
like
to
keep
finding
everything
shitty
Aber
kann
ich
nicht
But
I
can't
Ich
fand'
das
vorher
besser
I
thought
it
was
better
before
Ich
war
gerne
angepisst
I
liked
being
pissed
off
Doch
ich
kann
(doch
ich
kann)
But
I
can
(but
I
can)
Nichts
dafür
(nichts
dafür)
Not
help
it
(not
help
it)
Das
ist
alles,
alles
wegen
dir
(wegen
dir)
This
is
all,
all
because
of
you
(because
of
you)
Und
es
liegt
(und
es
liegt)
And
it's
(and
it's)
Nicht
an
mir
(nicht
an
mir)
Not
up
to
me
(not
up
to
me)
Das
ist
alles
(das
ist
alles)
This
is
all
(this
is
all)
Das
ist
alles
wegen
dir
(wegen
dir)
This
is
all
because
of
you
(because
of
you)
Wegen
dir
(wegen
dir)
Because
of
you
(because
of
you)
Ich
kann
mich
nicht
konzentrier'n
wegen
dir
(wegen
dir)
I
can't
concentrate
because
of
you
(because
of
you)
Wegen
dir
(wegen
dir)
Because
of
you
(because
of
you)
Auf
einmal
ist
die
Stadt
wunderhübsch
Suddenly,
the
city
is
gorgeous
Mit
ihren
Platten
aus
Beton
With
its
concrete
slabs
Selbst
was
im
Radio
kommt
Even
what's
on
the
radio
Gar
nicht
so
kacke
wie
sonst
Not
as
crappy
as
usual
Sogar
irgendwie
ganz
gut
der
neue
Song
von
Beyoncé
Even
Beyoncé's
new
song
is
kind
of
okay
Selbst
die
Frida
Gold
Single
is'
- nein,
is'
sie
nich'
Even
the
Frida
Gold
single
is
- no,
it's
not
Aber
davon
abgesehen
But
apart
from
that
Ist
auf
einmal
alles
schön
Everything
is
suddenly
beautiful
Was
ist
mein
Problem?
What's
my
problem?
Warum
hab'
ich
kein
Problem?
Why
don't
I
have
a
problem?
Außerdem
wann,
wie
und
wo
wir
uns
wiederseh'n
Besides
when,
how
and
where
we'll
meet
again
Meine
Freunde
fragen:
"Alter,
wie
lang'
soll
das
noch
so
geh'n?"
My
friends
ask:
"Dude,
how
long
is
this
going
to
go
on?"
Das
ist
alles,
alles
wegen
dir
This
is
all,
all
because
of
you
Nicht
an
mir
Not
up
to
me
Das
ist
alles
This
is
all
Das
ist
alles
wegen
dir
(wegen
dir)
This
is
all
because
of
you
(because
of
you)
Wegen
dir
(wegen
dir)
Because
of
you
(because
of
you)
Ich
kann
mich
nicht
konzentrier'n
wegen
dir
(wegen
dir)
I
can't
concentrate
because
of
you
(because
of
you)
Wegen
dir
(wegen
dir)
Because
of
you
(because
of
you)
Schlecht
gelaunt,
die
Welt
ist
schuld,
damit
kam
ich
besser
klar
Bad
mood,
the
world
is
guilty,
I
could
cope
with
it
better
Aber
irgendwie
ist
heute
alles
anders
als
es
gestern
war
But
somehow
today,
everything's
different
from
yesterday
Ich
hab'
mich
schon
wieder
blamiert
I've
embarrassed
myself
again
Warum
zur
Hölle
bin
ich
eigentlich
hier?
Why
the
hell
am
I
actually
here?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felix Brummer, Philipp Hoppen, Karl Schumann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.