Kraftklub - Alles wegen Dir - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kraftklub - Alles wegen Dir - Live




Es ist Montagmorgen, 7 Uhr
Это утро понедельника, 7 утра
Ein neuer Tag beginnt
Начинается новый день
Stehe auf, zieh' mich an
Встань, оденься
Augenringe bis zum Kinn
Темные круги до подбородка
Aber irgendwas is' anders
Но что-то is' anders
Warum bin ich gut gelaunt?
Почему я в хорошем настроении?
Draußen regnet es in Strömen
Снаружи льет дождь потоками
Und ich steh' stundenlang im Stau
И я часами стою в пробке
Was ist mit mir los?
Что со мной происходит?
Sonst eher (ein) Misanthrop
Иначе скорее (один) мизантроп
Heute bin ich sogar froh
Сегодня я даже рад
Über die Leute im Büro
О людях в офисе
Ich würde gerne weiter alles scheiße finden
Я хотел бы продолжать находить все дерьмо
Aber kann ich nicht
Но не могу
Ich fand' das vorher besser
Я нашел, что это лучше раньше
Ich war gerne angepisst
Мне нравилось злиться
Doch ich kann (doch ich kann)
Но я могу (но я могу)
Nichts dafür (nichts dafür)
Ничего для этого (ничего для этого)
Das ist alles, alles wegen dir (wegen dir)
Это все, все из-за тебя (из-за тебя)
Und es liegt (und es liegt)
И оно лежит оно лежит)
Nicht an mir (nicht an mir)
Не на мне (не на мне)
Das ist alles (das ist alles)
Это все (это все)
Wegen dir
Из-за тебя
Das ist alles wegen dir (wegen dir)
Это все из-за вас (из-за вас)
Wegen dir (wegen dir)
Из-за тебя (из-за тебя)
Wegen dir
Из-за тебя
Ich kann mich nicht konzentrier'n wegen dir (wegen dir)
Я не могу сосредоточиться из-за тебя (из-за тебя)
Wegen dir (wegen dir)
Из-за тебя (из-за тебя)
Wegen dir
Из-за тебя
Auf einmal ist die Stadt wunderhübsch
Вдруг город вундеркинд
Mit ihren Platten aus Beton
С их плитами из бетона
Selbst was im Radio kommt
Даже то, что приходит по радио
Gar nicht so kacke wie sonst
Совсем не так, как обычно
Sogar irgendwie ganz gut der neue Song von Beyoncé
Даже как-то очень хорошо новая песня Бейонсе
Selbst die Frida Gold Single is' - nein, is' sie nich'
Даже Фрида Gold Single is '- нет, она не'
Aber davon abgesehen
Но это, как говорится
Ist auf einmal alles schön
Все сразу красиво
Was ist mein Problem?
В чем моя проблема?
Warum hab' ich kein Problem?
Почему у меня нет проблем?
Außerdem wann, wie und wo wir uns wiederseh'n
Кроме того, когда, как и где мы увидимся
Meine Freunde fragen: "Alter, wie lang' soll das noch so geh'n?"
Мои друзья спрашивают: "Чувак, как долго это должно продолжаться?"
Doch ich kann
Но я могу
Nichts dafür
Ничего для этого
Das ist alles, alles wegen dir
Это все, все из-за тебя
Und es liegt
И лежит
Nicht an mir
Не на мне
Das ist alles
Это все
Wegen dir
Из-за тебя
Das ist alles wegen dir (wegen dir)
Это все из-за вас (из-за вас)
Wegen dir (wegen dir)
Из-за тебя (из-за тебя)
Wegen dir
Из-за тебя
Ich kann mich nicht konzentrier'n wegen dir (wegen dir)
Я не могу сосредоточиться из-за тебя (из-за тебя)
Wegen dir (wegen dir)
Из-за тебя (из-за тебя)
Wegen dir
Из-за тебя
Schlecht gelaunt, die Welt ist schuld, damit kam ich besser klar
В плохом настроении, мир виноват, так что я лучше понял
Aber irgendwie ist heute alles anders als es gestern war
Но почему-то сегодня все отличается от того, что было вчера
Wegen dir
Из-за тебя
Wegen dir
Из-за тебя
Ich hab' mich schon wieder blamiert
Я снова опозорился
Wegen dir
Из-за тебя
Wegen dir
Из-за тебя
Warum zur Hölle bin ich eigentlich hier?
Почему, черт возьми, я здесь?
Wegen dir
Из-за тебя





Writer(s): Felix Brummer, Philipp Hoppen, Karl Schumann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.