Kraftklub - Alles wegen Dir - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kraftklub - Alles wegen Dir - Live




Alles wegen Dir - Live
Всё из-за тебя - Live
Es ist Montagmorgen, 7 Uhr
Понедельник, семь утра
Ein neuer Tag beginnt
Новый день начинается
Stehe auf, zieh' mich an
Встаю, одеваюсь
Augenringe bis zum Kinn
Круги под глазами до подбородка
Aber irgendwas is' anders
Но что-то не так
Warum bin ich gut gelaunt?
Почему я в хорошем настроении?
Draußen regnet es in Strömen
На улице льёт как из ведра
Und ich steh' stundenlang im Stau
А я часами стою в пробке
Was ist mit mir los?
Что со мной происходит?
Sonst eher (ein) Misanthrop
Обычно я же мизантроп
Heute bin ich sogar froh
Сегодня я даже рад
Über die Leute im Büro
Людям в офисе
Ich würde gerne weiter alles scheiße finden
Я бы хотел продолжать считать всё дерьмом
Aber kann ich nicht
Но не могу
Ich fand' das vorher besser
Мне раньше нравилось больше
Ich war gerne angepisst
Я любил быть злым
Doch ich kann (doch ich kann)
Но я ничего (но я ничего)
Nichts dafür (nichts dafür)
Не могу с этим поделать (не могу с этим поделать)
Das ist alles, alles wegen dir (wegen dir)
Это всё, всё из-за тебя (из-за тебя)
Und es liegt (und es liegt)
И дело дело)
Nicht an mir (nicht an mir)
Не во мне (не во мне)
Das ist alles (das ist alles)
Это всё (это всё)
Wegen dir
Из-за тебя
Das ist alles wegen dir (wegen dir)
Это всё из-за тебя (из-за тебя)
Wegen dir (wegen dir)
Из-за тебя (из-за тебя)
Wegen dir
Из-за тебя
Ich kann mich nicht konzentrier'n wegen dir (wegen dir)
Я не могу сосредоточиться из-за тебя (из-за тебя)
Wegen dir (wegen dir)
Из-за тебя (из-за тебя)
Wegen dir
Из-за тебя
Auf einmal ist die Stadt wunderhübsch
Вдруг город стал прекрасен
Mit ihren Platten aus Beton
С его бетонными плитами
Selbst was im Radio kommt
Даже то, что играет по радио
Gar nicht so kacke wie sonst
Не так уж и плохо, как обычно
Sogar irgendwie ganz gut der neue Song von Beyoncé
Даже новая песня Бейонсе вроде ничего
Selbst die Frida Gold Single is' - nein, is' sie nich'
Даже сингл Frida Gold - нет, не ничего
Aber davon abgesehen
Но кроме этого
Ist auf einmal alles schön
Всё вдруг стало прекрасным
Was ist mein Problem?
В чём моя проблема?
Warum hab' ich kein Problem?
Почему у меня нет проблем?
Außerdem wann, wie und wo wir uns wiederseh'n
И когда, как и где мы увидимся снова
Meine Freunde fragen: "Alter, wie lang' soll das noch so geh'n?"
Мои друзья спрашивают: "Чувак, сколько это ещё будет продолжаться?"
Doch ich kann
Но я ничего
Nichts dafür
Не могу с этим поделать
Das ist alles, alles wegen dir
Это всё, всё из-за тебя
Und es liegt
И дело
Nicht an mir
Не во мне
Das ist alles
Это всё
Wegen dir
Из-за тебя
Das ist alles wegen dir (wegen dir)
Это всё из-за тебя (из-за тебя)
Wegen dir (wegen dir)
Из-за тебя (из-за тебя)
Wegen dir
Из-за тебя
Ich kann mich nicht konzentrier'n wegen dir (wegen dir)
Я не могу сосредоточиться из-за тебя (из-за тебя)
Wegen dir (wegen dir)
Из-за тебя (из-за тебя)
Wegen dir
Из-за тебя
Schlecht gelaunt, die Welt ist schuld, damit kam ich besser klar
Плохое настроение, виноват весь мир, так было проще
Aber irgendwie ist heute alles anders als es gestern war
Но сегодня всё как-то иначе, чем вчера
Wegen dir
Из-за тебя
Wegen dir
Из-за тебя
Ich hab' mich schon wieder blamiert
Я снова опозорился
Wegen dir
Из-за тебя
Wegen dir
Из-за тебя
Warum zur Hölle bin ich eigentlich hier?
Какого чёрта я вообще здесь?
Wegen dir
Из-за тебя





Writer(s): Felix Brummer, Philipp Hoppen, Karl Schumann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.