Paroles et traduction Kraftklub - Dein Lied
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
haben
uns
auseinandergelebt
We've
drifted
apart
Tut
weh,
aber
so
ist
das
It
hurts,
but
that's
the
way
it
is
Wenn
das
hier
einer
versteht
If
anyone
understands
this
Mädchen,
dann
bin
ich
das!
Baby,
it's
me!
Da,
wo
die
Liebe
hinfällt
Wherever
love
falls
Bin
ich
enttäuscht?
Am
I
disappointed?
Davon,
dass
du
jetzt
zusammen
bist
That
you're
together
now
Mit
meinem
besten
Freund?
With
my
best
friend?
Ich
würde
nie
sagen,
"Ich
hasse
dich"
I
would
never
say,
"I
hate
you"
Du
hast
mein
Leben
zerstört
You've
destroyed
my
life
Ja,
aber
macht
doch
nichts
Yes,
but
it
doesn't
matter
Bringt
ja
kei'm
was
It
doesn't
help
anyone
Nein,
Quatsch,
weißt
du
was?
No,
nonsense,
you
know
what?
Die
Erde
dreht
sich
immer
weiter,
Schatz
The
earth
keeps
turning,
honey
Du
hast
doch
ständig
gesagt:
You
always
used
to
say:
"Schreib
mir
mal
ein
Lied!
"Write
me
a
song!
Einfach
so,
um
mir
zu
zeigen
Just
to
show
me
Wie
sehr
du
mich
liebst."
How
much
you
love
me."
Na
dann
dreh
mal
die
Anlage
auf
Well,
turn
up
the
stereo
Geh
raus
auf
den
Balkon
Go
out
on
the
balcony
Breit'
die
Arme
aus
Spread
your
arms
Und
sing
zu
deinem
Song
And
sing
along
to
your
song
Du
verdammte
Hure,
das
ist
dein
Lied
You
goddamn
whore,
this
is
your
song
Dein
Lied
ganz
allein
Your
song
all
alone
Das
kannst
du
all
deinen
Freunden
zeigen
You
can
show
this
to
all
your
friends
Das,
das
ist
dein
Lied
This,
this
is
your
song
Dein
Lied
ganz
allein
Your
song
all
alone
Glaub
mir,
deine
Freunde
werden
blass
vor
Neid
Trust
me,
your
friends
will
be
green
with
envy
Wichtig
ist
gut
auseinanderzugeh'n
The
important
thing
is
to
part
ways
on
good
terms
Du
hast
einfach
immer
recht
You're
simply
always
right
Und
wichtig
ist
auch
beide
Seiten
zu
seh'n
And
it's
also
important
to
see
both
sides
War
ja
auch
nicht
alles
schlecht
It
wasn't
all
bad
either
Da
muss
keiner
leiden,
nur
weil
wir
uns
streiten
No
one
needs
to
suffer
just
because
we're
arguing
Das
lässt
sich
ja
vermeiden
That
can
be
avoided
Keiner
der
Freunde
muss
sich
entscheiden
None
of
our
friends
have
to
choose
Zwischen
uns
beiden,
wir
sind
nicht
mehr
dreizehn
Between
us,
we're
not
thirteen
anymore
Ich
will
ja
gar
nix
sagen
I
don't
even
want
to
say
anything
Ich
bin
nicht
nachtragend
I'm
not
holding
a
grudge
Du
bekommst
den
Hund
You
can
have
the
dog
Und
von
mir
aus
kannst
du
auch
die
ganze
Wohnung
haben
And
you
can
have
the
whole
apartment
for
all
I
care
Und
ja
es
stimmt
And
yes,
it's
true
Dass
ich
vielleicht
etwas
konfliktscheu
bin
That
I'm
perhaps
a
bit
conflict-averse
Aber
immerhin
But
at
least
Fick'
ich
nicht
mit
deinen
Freundinnen
I
don't
fuck
your
girlfriends
Du
hoffst
nur,
dass
ich
weiß:
You
just
hope
I
know:
In
deinem
Herzen
hab'
ich
immer
ein'n
Platz
I'll
always
have
a
place
in
your
heart
Ist
ja
geil
- endlich
was
gemeinsam
That's
great
- finally
something
we
have
in
common
Mit
jedem
andern
Wichser
in
der
Stadt
With
every
other
prick
in
town
Wir
beide
hatten
nie
ein
Lied
We
never
had
a
song
Einen
Song,
der
uns
verbindet
A
song
that
connects
us
Jetzt
hab'n
wir
diesen
hier
Now
we
have
this
one
Ich
bin
gespannt
wie
du
ihn
findest
I'm
curious
what
you
think
of
it
Du
verdammte
Hure,
das
ist
dein
Lied
You
goddamn
whore,
this
is
your
song
Dein
Lied
ganz
allein
Your
song
all
alone
Das
kannst
du
all
deinen
Freunden
zeigen
You
can
show
this
to
all
your
friends
Das,
das
ist
dein
Lied
This,
this
is
your
song
Dein
Lied
ganz
allein
Your
song
all
alone
Glaub
mir
deine
Freunde
werden
blass
vor
Neid
Trust
me,
your
friends
will
be
green
with
envy
Du
verdammte
Hure!
You
goddamn
whore!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Konrad Betcher, Karl Schumann, Felix Brummer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.