Kraftklub - Dein Lied - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kraftklub - Dein Lied




Dein Lied
Your Song
Wir haben uns auseinandergelebt
We've drifted apart
Tut weh, aber so ist das
It hurts, but that's the way it is
Wenn das hier einer versteht
If anyone understands this
Mädchen, dann bin ich das!
Baby, it's me!
Da, wo die Liebe hinfällt
Wherever love falls
Bin ich enttäuscht?
Am I disappointed?
Davon, dass du jetzt zusammen bist
That you're together now
Mit meinem besten Freund?
With my best friend?
Aber nicht doch
Oh no
Ich würde nie sagen, "Ich hasse dich"
I would never say, "I hate you"
Du hast mein Leben zerstört
You've destroyed my life
Ja, aber macht doch nichts
Yes, but it doesn't matter
Bringt ja kei'm was
It doesn't help anyone
Nein, Quatsch, weißt du was?
No, nonsense, you know what?
Ja genau
Yes, exactly
Die Erde dreht sich immer weiter, Schatz
The earth keeps turning, honey
Du hast doch ständig gesagt:
You always used to say:
"Schreib mir mal ein Lied!
"Write me a song!
Einfach so, um mir zu zeigen
Just to show me
Wie sehr du mich liebst."
How much you love me."
Na dann dreh mal die Anlage auf
Well, turn up the stereo
Geh raus auf den Balkon
Go out on the balcony
Breit' die Arme aus
Spread your arms
Und sing zu deinem Song
And sing along to your song
Du verdammte Hure, das ist dein Lied
You goddamn whore, this is your song
Dein Lied ganz allein
Your song all alone
Das kannst du all deinen Freunden zeigen
You can show this to all your friends
Das, das ist dein Lied
This, this is your song
Dein Lied ganz allein
Your song all alone
Glaub mir, deine Freunde werden blass vor Neid
Trust me, your friends will be green with envy
Wichtig ist gut auseinanderzugeh'n
The important thing is to part ways on good terms
Du hast einfach immer recht
You're simply always right
Und wichtig ist auch beide Seiten zu seh'n
And it's also important to see both sides
War ja auch nicht alles schlecht
It wasn't all bad either
Da muss keiner leiden, nur weil wir uns streiten
No one needs to suffer just because we're arguing
Das lässt sich ja vermeiden
That can be avoided
Keiner der Freunde muss sich entscheiden
None of our friends have to choose
Zwischen uns beiden, wir sind nicht mehr dreizehn
Between us, we're not thirteen anymore
Ich will ja gar nix sagen
I don't even want to say anything
Ich bin nicht nachtragend
I'm not holding a grudge
Du bekommst den Hund
You can have the dog
Und von mir aus kannst du auch die ganze Wohnung haben
And you can have the whole apartment for all I care
Und ja es stimmt
And yes, it's true
Dass ich vielleicht etwas konfliktscheu bin
That I'm perhaps a bit conflict-averse
Aber immerhin
But at least
Fick' ich nicht mit deinen Freundinnen
I don't fuck your girlfriends
Du hoffst nur, dass ich weiß:
You just hope I know:
In deinem Herzen hab' ich immer ein'n Platz
I'll always have a place in your heart
Ist ja geil - endlich was gemeinsam
That's great - finally something we have in common
Mit jedem andern Wichser in der Stadt
With every other prick in town
Wir beide hatten nie ein Lied
We never had a song
Einen Song, der uns verbindet
A song that connects us
Jetzt hab'n wir diesen hier
Now we have this one
Ich bin gespannt wie du ihn findest
I'm curious what you think of it
Du verdammte Hure, das ist dein Lied
You goddamn whore, this is your song
Dein Lied ganz allein
Your song all alone
Das kannst du all deinen Freunden zeigen
You can show this to all your friends
Das, das ist dein Lied
This, this is your song
Dein Lied ganz allein
Your song all alone
Glaub mir deine Freunde werden blass vor Neid
Trust me, your friends will be green with envy
Du verdammte Hure!
You goddamn whore!





Writer(s): Konrad Betcher, Karl Schumann, Felix Brummer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.