Paroles et traduction Kraftklub - Für immer
Ich
bin
ein
positiver
Mensch,
das
Leben
ist
okay
I'm
a
positive
person,
life
is
okay
Ich
kann
die
guten
Dinge
sehn
in
all
der
Negativität
I
can
see
the
good
things
in
all
the
negativity
Die
Beziehung
ist
vorbei
The
relationship
is
over
Aber
das
muss
ja
nicht
heißen,
dass
ich
mich
zuhause
einschließe
einsam
und
verzweifelt
But
that
doesn't
mean
I
have
to
stay
home
alone
and
lonely
and
desperate
Eigentlich
ganz
geil
sich
nicht
dauernd
zu
streiten
It's
actually
really
cool
not
to
be
arguing
all
the
time
Und
eigentlich
ganz
geil
sich
in
der
Wohnung
auszubreiten
And
it's
really
cool
to
spread
out
in
the
apartment
Nicht
mehr
ohne
Decke
eingequetscht
auf
der
falschen
Seite
No
more
being
squished
on
the
wrong
side
without
a
blanket
Jetzt
hab
ich
das
Bett
wieder
ganz
für
mich
alleine
Now
I
have
the
bed
all
to
myself
again
Ich
bin
für
immer
allein
I'm
alone
forever
Für
immer,
für
immer
Forever,
forever
Ich
bin
für
immer
allein
I'm
alone
forever
Für
immer,
für
immer
Forever,
forever
Ich
bin
für
immer
allein
I'm
alone
forever
Ich
bin
für
immer
allein
I'm
alone
forever
Ich
komm
im
Voll-Suff
nach
Hause
I
come
home
completely
drunk
Zum
Glück
ist
niemand
da,
dem
ich
erklären
muss
wo
ich
bis
früh
um
7 war
Luckily,
there's
no
one
there
to
explain
to
me
where
I
was
until
7 AM
Nie
mehr
grüner
Salat,
nur
noch
Burger
und
Chips
No
more
green
salad,
just
burgers
and
chips
Meine
Laune
steigt
My
mood
is
rising
So
wie
mein
Körpergewicht
Just
like
my
weight
Nie
wieder
Fernseh'n
mit
Bildung
- Reportagen
auf
Arte
No
more
educational
TV
- documentaries
on
Arte
Nur
noch
Comicbuchverfilmungen
mit
ordentlich
Karate
Just
comic
book
adaptations
with
lots
of
karate
Nie
mehr
verstecken,
keine
Frau
mehr
im
Haus
No
more
hiding,
no
more
women
in
the
house
Heißt:
Nie
mehr
Pornoseiten
löschen
aus
dem
Browserverlauf
Means:
No
more
deleting
porn
sites
from
browsing
history
Hier
ist
niemand
der
mir
sagt
There's
no
one
here
to
tell
me
Das
was
ich
tu
ist
nicht
korrekt
What
I'm
doing
is
not
right
Ich
mach
das
selber
mit
mir
aus
und
ich
komm
gut
mit
mir
zurecht
I
work
it
out
for
myself
and
I
get
along
with
myself
just
fine
Ein
Leben
ohne
Ärger,
Differenzen
oder
Stress
A
life
without
trouble,
differences
or
stress
Ich
hab
einfach
immer
Recht,
wir
ergänzen
uns
perfekt
I'm
just
always
right,
we're
a
perfect
match
Ich
bin
für
immer
allein
I'm
alone
forever
Für
immer,
für
immer
Forever,
forever
Ich
bin
für
immer
allein
I'm
alone
forever
Für
immer,
für
immer
Forever,
forever
Ich
hab
kein
bisschen
mehr
Zeit
für
dich
(allein)
I
don't
have
any
time
for
you
(alone)
Man
kommt
ja
sonst
zu
nichts
You
can't
get
anything
done
otherwise
Doch
damit
ist
es
jetzt
vorbei
But
that's
over
now
Und
meine
Kumpels
rufen
kaum
noch
an
And
my
friends
hardly
ever
call
me
anymore
Seitdem
die
Frauen
haben,
schauen
die
statt
Saufen
DVD's
Zuhause
an
Since
they've
gotten
girlfriends,
they
watch
DVDs
at
home
instead
of
drinking
Ja
als
würde
mich
das
nerven
Oh
like
that
bothers
me
Ich
bin
nicht
traurig
I'm
not
sad
Die
ganzen
Pärchen
die
stör'n
mich
überhaupt
nicht
All
the
couples
don't
bother
me
at
all
Mir
geht
es
Spitze,
warum
nehmen
alle
Rücksicht?
I'm
feeling
great,
why
is
everyone
so
considerate?
Ich
bin
nicht
verbittert
VERDAMMT
ich
bin
glücklich
I'm
not
bitter
DAMN
I'm
happy
Allein
(für
immer,
für
immer)
Alone
(forever,
forever)
Ich
bin
für
immer
allein
I'm
alone
forever
Für
immer
(für
immer),
für
immer
(für
immer)
Forever
(forever),
forever
(forever)
Ich
bin
für
immer
allein
I'm
alone
forever
Für
immer
allein
Forever
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karl Schumann, Felix Brummer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.