Paroles et traduction Kraftklub - Gestern Nacht (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stell
dir
vor
da
pennst
du
auf
in
einem
Представьте,
что
вы
стоите
в
Fremden
Bett
mit
'ner
fremden
Frau
Чужая
кровать
с
чужой
женой
Und
es
ist
kein
Traum,
du
bist
leider
wach
И
это
не
сон,
вы,
к
сожалению,
бодрствуете
Weil
du
stinkst
nach
Rauch
und
du
stinkst
nach
Schnaps
(yeah)
Потому
что
вы
воняете
дымом,
и
вы
воняете
ликером
(да)
Yeah
gestern
Nacht
war
richtig
fett
Да,
вчера
вечером
был
очень
жирным
Sagen
zumindest
die
Fotos
im
Internet
Сказать
хотя
бы
фотографии
в
интернете
Eigentlich
wollt'
ich
echt
nur
1,
2 Bier
На
самом
деле,
я
действительно
хочу
только
1,
2 пива
Ich
liebe
es
wenn
ein
Plan
funktioniert.
Мне
нравится,
когда
план
работает.
(Ach
ich
könnte
verrückt
werden,
ich
würde
alles
tun
um
bei
ihrer
Fete
mitzumachen)
(О,
я
мог
бы
сойти
с
ума,
я
бы
сделал
все
возможное,
чтобы
принять
участие
в
вашем
празднике)
Ganz
langsam,
Stück
für
Stück
Очень
медленно,
по
частям
Kommt
die
letzte
Nacht
in
mein
Gedächnis
zurück
Вернется
ли
последняя
ночь
в
мою
память
Da
war
die
Party
bei.Dings,
der
Schwester
von.
äh
ja
jedenfalls
alles
eskaliert
Там
была
вечеринка.Дингс,
сестра.
э-э,
да,
во
всяком
случае,
все
обостряется
Drogen,
Liebe,
Musik,
Krankenhaus,
Schlägerei
Наркотики,
Любовь,
Музыка,
Больница,
драка
Und
da
war
es
noch
nicht
mal
halb
drei
И
не
было
даже
половины
третьего
Ja
geil,
klingt
nach
'ner
spitzen
Zeit
Да,
роговой,
звучит
как
пиковое
время
Nur
ich
Pfeife
war
nicht
dabei
Только
свистеть
я
не
собирался
Ich
bin
nicht
dabei
gewesen
Я
не
был
там
Ich
hab
allein
im
Bett
gelegen
Я
лежал
в
постели
один
Gestern
Nacht
Вчера
вечером
Doch
kein
Problem,
du
kannst
mir
noch
wochenlang
erzähln
Но
нет
проблем,
ты
можешь
рассказать
мне
еще
несколько
недель
Von
gestern
Nacht
Со
вчерашней
ночи
Was
ihr
so
erlebt
habt
Что
вы
так
пережили
Gestern
Nacht
Вчера
вечером
Jetzt
ist
es
zu
spät
für
gestern
Nacht
Теперь
уже
слишком
поздно
для
прошлой
ночи
Die
beste
Nacht
meines
Lebens
und
ich
Idiot
hab
sie
verpasst.
Лучшая
ночь
в
моей
жизни,
и
я,
идиот,
пропустил
ее.
Es
gibt
eine
Welt,
noch
vor
um
11
Есть
мир,
еще
до
11
In
der
man
essen
geht
- keine
Pizza
bestellt
В
котором
вы
едите
- не
заказываете
пиццу
In
der
ist
es
noch
- und
nicht
schon
wieder
- hell
В
нем
еще
- и
уже
не
снова
- светло
Schwiegerelternbesuch
ganz
traditionell
Визит
тестя
вполне
традиционный
Die
Menschen
spazieren
mit
Kinderwagen
Люди
гуляют
с
колясками
Waschen
ihre
Autos,
mähen
ihren
Rasen
Мойте
свои
автомобили,
косите
свой
газон
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
Sonntagnachmittag
noch
bekackter
ist
wenn
man
keinen
Kater
hat
Я
никогда
не
думал,
что
воскресный
день
еще
более
печален,
когда
у
вас
нет
похмелья
Und
ich
bin
topfit
und
hab
Langeweile
И
я
topfit
и
имею
скуку
Alle
meine
Freunde
waren
Kiffen,
Saufen,
Feiern
Все
мои
друзья
были
курят,
пьют,
празднуют
So
ist
das
hier
im
Block
tag
ein
tag
aus
Таким
образом,
это
здесь,
в
блоке
день
день
из
Ich
bin
wach
- alle
schlafen
aus
Я
проснулся
- все
спят
от
(Feiern,
feiern
immer
gehts
hier
nur
ums
Feiern)
(Празднование,
празднование
всегда
это
просто
празднование)
Ich
bin
nicht
dabei
gewesen
Я
не
был
там
Ich
hab
allein
im
Bett
gelegen
Я
лежал
в
постели
один
Gestern
Nacht
Вчера
вечером
Doch
kein
Problem,
du
kannst
mir
noch
wochenlang
erzähln
Но
нет
проблем,
ты
можешь
рассказать
мне
еще
несколько
недель
Von
gestern
Nacht
Со
вчерашней
ночи
Was
ihr
so
erlebt
habt
Что
вы
так
пережили
Gestern
Nacht
Вчера
вечером
Jetzt
ist
es
zu
spät
für
gestern
Nacht
Теперь
уже
слишком
поздно
для
прошлой
ночи
Die
beste
Nacht
meines
Lebens
und
ich
Idiot
hab
sie
verpasst.
Лучшая
ночь
в
моей
жизни,
и
я,
идиот,
пропустил
ее.
Ich
bin
nicht
dabei
gewesen
Я
не
был
там
Ich
hab
allein
im
Bett
gelegen
Я
лежал
в
постели
один
Gestern
Nacht
Вчера
вечером
Doch
kein
Problem,
du
kannst
mir
noch
wochenlang
erzähln
Но
нет
проблем,
ты
можешь
рассказать
мне
еще
несколько
недель
Von
gestern
Nacht
Со
вчерашней
ночи
Was
ihr
so
erlebt
habt
Что
вы
так
пережили
Gestern
Nacht
Вчера
вечером
Jetzt
ist
es
zu
spät
für
gestern
Nacht
Теперь
уже
слишком
поздно
для
прошлой
ночи
Die
beste
Nacht
meines
Lebens
und
ich
Idiot
hab
sie
verpasst.
Лучшая
ночь
в
моей
жизни,
и
я,
идиот,
пропустил
ее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karl Schumann, Felix Brummer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.