Kraftklub - Gestern Nacht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kraftklub - Gestern Nacht




Gestern Nacht
Прошлой ночью
Stell dir vor da pennst du auf in einem
Представь, ты просыпаешься в
Fremden Bett mit 'ner fremden Frau
Чужой постели с чужой женщиной
Und es ist kein Traum, du bist leider wach
И это не сон, ты, к сожалению, не спишь
Weil du stinkst nach Rauch und du stinkst nach Schnaps (yeah)
Потому что от тебя несет дымом и перегаром (ага)
Yeah gestern Nacht war richtig fett
Ага, прошлая ночь была просто огонь
Sagen zumindest die Fotos im Internet
По крайней мере, так говорят фотки в интернете
Eigentlich wollt' ich echt nur 1, 2 Bier
Вообще-то я хотел всего 1-2 пива
Ich liebe es wenn ein Plan funktioniert.
Обожаю, когда план работает.
(Ach ich könnte verrückt werden, ich würde alles tun um bei ihrer Fete mitzumachen)
(Черт, я схожу с ума, я бы все отдал, чтобы тусоваться на их вечеринке)
Ganz langsam, Stück für Stück
Очень медленно, по кусочкам
Kommt die letzte Nacht in mein Gedächnis zurück
Прошлая ночь возвращается в мою память
Da war die Party bei.Dings, der Schwester von. äh ja jedenfalls alles eskaliert
Там была вечеринка у... как ее... сестры... эээ... ну, в общем, всё вышло из-под контроля
Drogen, Liebe, Musik, Krankenhaus, Schlägerei
Наркотики, любовь, музыка, больница, драка
Und da war es noch nicht mal halb drei
И это еще не было и половины третьего
Ja geil, klingt nach 'ner spitzen Zeit
Да, круто, звучит как супер время
Nur ich Pfeife war nicht dabei
Только я, балбес, там не был
Ich bin nicht dabei gewesen
Я там не был
Ich hab allein im Bett gelegen
Я один валялся в постели
Gestern Nacht
Прошлой ночью
Doch kein Problem, du kannst mir noch wochenlang erzähln
Но ничего страшного, ты можешь еще неделями рассказывать мне
Von gestern Nacht
О прошлой ночи
Was ihr so erlebt habt
Что вы там делали
Gestern Nacht
Прошлой ночью
Jetzt ist es zu spät für gestern Nacht
Теперь уже слишком поздно для прошлой ночи
Die beste Nacht meines Lebens und ich Idiot hab sie verpasst.
Лучшая ночь в моей жизни, а я, идиот, её пропустил.
Es gibt eine Welt, noch vor um 11
Есть мир, где еще до 11
In der man essen geht - keine Pizza bestellt
Люди ходят ужинать, а не заказывают пиццу
In der ist es noch - und nicht schon wieder - hell
Где еще - а не уже опять - светло
Schwiegerelternbesuch ganz traditionell
Визит к теще и тестю, все как положено
Die Menschen spazieren mit Kinderwagen
Люди гуляют с колясками
Waschen ihre Autos, mähen ihren Rasen
Моют свои машины, стригут газоны
Ich hätte nie gedacht, dass Sonntagnachmittag noch bekackter ist wenn man keinen Kater hat
Никогда бы не подумал, что воскресенье днем еще хуже, когда у тебя нет похмелья
Und ich bin topfit und hab Langeweile
И я в отличной форме и мне скучно
Alle meine Freunde waren Kiffen, Saufen, Feiern
Все мои друзья курили, бухали, тусили
So ist das hier im Block tag ein tag aus
Так вот и живем изо дня в день
Ich bin wach - alle schlafen aus
Я не сплю - все отсыпаются
(Feiern, feiern immer gehts hier nur ums Feiern)
(Тусовки, тусовки, вечно только тусовки)
Ich bin nicht dabei gewesen
Я там не был
Ich hab allein im Bett gelegen
Я один валялся в постели
Gestern Nacht
Прошлой ночью
Doch kein Problem, du kannst mir noch wochenlang erzähln
Но ничего страшного, ты можешь еще неделями рассказывать мне
Von gestern Nacht
О прошлой ночи
Was ihr so erlebt habt
Что вы там делали
Gestern Nacht
Прошлой ночью
Jetzt ist es zu spät für gestern Nacht
Теперь уже слишком поздно для прошлой ночи
Die beste Nacht meines Lebens und ich Idiot hab sie verpasst.
Лучшая ночь в моей жизни, а я, идиот, её пропустил.
Ich bin nicht dabei gewesen
Я там не был
Ich hab allein im Bett gelegen
Я один валялся в постели
Gestern Nacht
Прошлой ночью
Doch kein Problem, du kannst mir noch wochenlang erzähln
Но ничего страшного, ты можешь еще неделями рассказывать мне
Von gestern Nacht
О прошлой ночи
Was ihr so erlebt habt
Что вы там делали
Gestern Nacht
Прошлой ночью
Jetzt ist es zu spät für gestern Nacht
Теперь уже слишком поздно для прошлой ночи
Die beste Nacht meines Lebens und ich Idiot hab sie verpasst.
Лучшая ночь в моей жизни, а я, идиот, её пропустил.





Writer(s): Karl Schumann, Felix Brummer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.