Paroles et traduction Kraftklub - Gestern Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gestern Nacht
Прошлой ночью
Stell
dir
vor
da
pennst
du
auf
in
einem
Представь,
ты
просыпаешься
в
Fremden
Bett
mit
'ner
fremden
Frau
Чужой
постели
с
чужой
женщиной
Und
es
ist
kein
Traum,
du
bist
leider
wach
И
это
не
сон,
ты,
к
сожалению,
не
спишь
Weil
du
stinkst
nach
Rauch
und
du
stinkst
nach
Schnaps
(yeah)
Потому
что
от
тебя
несет
дымом
и
перегаром
(ага)
Yeah
gestern
Nacht
war
richtig
fett
Ага,
прошлая
ночь
была
просто
огонь
Sagen
zumindest
die
Fotos
im
Internet
По
крайней
мере,
так
говорят
фотки
в
интернете
Eigentlich
wollt'
ich
echt
nur
1,
2 Bier
Вообще-то
я
хотел
всего
1-2
пива
Ich
liebe
es
wenn
ein
Plan
funktioniert.
Обожаю,
когда
план
работает.
(Ach
ich
könnte
verrückt
werden,
ich
würde
alles
tun
um
bei
ihrer
Fete
mitzumachen)
(Черт,
я
схожу
с
ума,
я
бы
все
отдал,
чтобы
тусоваться
на
их
вечеринке)
Ganz
langsam,
Stück
für
Stück
Очень
медленно,
по
кусочкам
Kommt
die
letzte
Nacht
in
mein
Gedächnis
zurück
Прошлая
ночь
возвращается
в
мою
память
Da
war
die
Party
bei.Dings,
der
Schwester
von.
äh
ja
jedenfalls
alles
eskaliert
Там
была
вечеринка
у...
как
ее...
сестры...
эээ...
ну,
в
общем,
всё
вышло
из-под
контроля
Drogen,
Liebe,
Musik,
Krankenhaus,
Schlägerei
Наркотики,
любовь,
музыка,
больница,
драка
Und
da
war
es
noch
nicht
mal
halb
drei
И
это
еще
не
было
и
половины
третьего
Ja
geil,
klingt
nach
'ner
spitzen
Zeit
Да,
круто,
звучит
как
супер
время
Nur
ich
Pfeife
war
nicht
dabei
Только
я,
балбес,
там
не
был
Ich
bin
nicht
dabei
gewesen
Я
там
не
был
Ich
hab
allein
im
Bett
gelegen
Я
один
валялся
в
постели
Gestern
Nacht
Прошлой
ночью
Doch
kein
Problem,
du
kannst
mir
noch
wochenlang
erzähln
Но
ничего
страшного,
ты
можешь
еще
неделями
рассказывать
мне
Von
gestern
Nacht
О
прошлой
ночи
Was
ihr
so
erlebt
habt
Что
вы
там
делали
Gestern
Nacht
Прошлой
ночью
Jetzt
ist
es
zu
spät
für
gestern
Nacht
Теперь
уже
слишком
поздно
для
прошлой
ночи
Die
beste
Nacht
meines
Lebens
und
ich
Idiot
hab
sie
verpasst.
Лучшая
ночь
в
моей
жизни,
а
я,
идиот,
её
пропустил.
Es
gibt
eine
Welt,
noch
vor
um
11
Есть
мир,
где
еще
до
11
In
der
man
essen
geht
- keine
Pizza
bestellt
Люди
ходят
ужинать,
а
не
заказывают
пиццу
In
der
ist
es
noch
- und
nicht
schon
wieder
- hell
Где
еще
- а
не
уже
опять
- светло
Schwiegerelternbesuch
ganz
traditionell
Визит
к
теще
и
тестю,
все
как
положено
Die
Menschen
spazieren
mit
Kinderwagen
Люди
гуляют
с
колясками
Waschen
ihre
Autos,
mähen
ihren
Rasen
Моют
свои
машины,
стригут
газоны
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
Sonntagnachmittag
noch
bekackter
ist
wenn
man
keinen
Kater
hat
Никогда
бы
не
подумал,
что
воскресенье
днем
еще
хуже,
когда
у
тебя
нет
похмелья
Und
ich
bin
topfit
und
hab
Langeweile
И
я
в
отличной
форме
и
мне
скучно
Alle
meine
Freunde
waren
Kiffen,
Saufen,
Feiern
Все
мои
друзья
курили,
бухали,
тусили
So
ist
das
hier
im
Block
tag
ein
tag
aus
Так
вот
и
живем
изо
дня
в
день
Ich
bin
wach
- alle
schlafen
aus
Я
не
сплю
- все
отсыпаются
(Feiern,
feiern
immer
gehts
hier
nur
ums
Feiern)
(Тусовки,
тусовки,
вечно
только
тусовки)
Ich
bin
nicht
dabei
gewesen
Я
там
не
был
Ich
hab
allein
im
Bett
gelegen
Я
один
валялся
в
постели
Gestern
Nacht
Прошлой
ночью
Doch
kein
Problem,
du
kannst
mir
noch
wochenlang
erzähln
Но
ничего
страшного,
ты
можешь
еще
неделями
рассказывать
мне
Von
gestern
Nacht
О
прошлой
ночи
Was
ihr
so
erlebt
habt
Что
вы
там
делали
Gestern
Nacht
Прошлой
ночью
Jetzt
ist
es
zu
spät
für
gestern
Nacht
Теперь
уже
слишком
поздно
для
прошлой
ночи
Die
beste
Nacht
meines
Lebens
und
ich
Idiot
hab
sie
verpasst.
Лучшая
ночь
в
моей
жизни,
а
я,
идиот,
её
пропустил.
Ich
bin
nicht
dabei
gewesen
Я
там
не
был
Ich
hab
allein
im
Bett
gelegen
Я
один
валялся
в
постели
Gestern
Nacht
Прошлой
ночью
Doch
kein
Problem,
du
kannst
mir
noch
wochenlang
erzähln
Но
ничего
страшного,
ты
можешь
еще
неделями
рассказывать
мне
Von
gestern
Nacht
О
прошлой
ночи
Was
ihr
so
erlebt
habt
Что
вы
там
делали
Gestern
Nacht
Прошлой
ночью
Jetzt
ist
es
zu
spät
für
gestern
Nacht
Теперь
уже
слишком
поздно
для
прошлой
ночи
Die
beste
Nacht
meines
Lebens
und
ich
Idiot
hab
sie
verpasst.
Лучшая
ночь
в
моей
жизни,
а
я,
идиот,
её
пропустил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karl Schumann, Felix Brummer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.