Kraftklub - Mit K - Medley - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kraftklub - Mit K - Medley - Live




Ich würd' meine Lehrer gern mal wieder sehen
Я хотел бы снова увидеть своих учителей
Ich hab so viel zu erzählen, so viel ist geschehen, seit der 10.
У меня так много, чтобы рассказать, так много произошло с 10-го века.
Ich bin nicht mehr in der Pubertät, eigentlich unfassbar
Я уже не в половом созревании, на самом деле непостижимо
War ja keine Phase, war ja mein Charakter
Не было фазы, был мой характер
Alle kommen zu dir, und retten, was zu retten ist
Все приходят к тебе, и спасают то, что нужно спасти
Du musst dich konzentrieren
Вы должны сосредоточиться
Also nimm die scheiß Tabletten jetzt
Так что принимай эти чертовы таблетки прямо сейчас
Je mehr Ritalin, desto weniger Stress
Чем больше риталина, тем меньше стресса
A zu dem D zu dem H zu dem S
A к D к H к S
Nie, nie, nie, nie wieder Ritalin
Никогда, никогда, никогда, никогда больше риталин
Nie, nie, nie, nie wieder Medikinet
Никогда, никогда, никогда, никогда больше Medikinet
Nie wieder, nie wieder, nie wieder, nie wieder Ritalin
Никогда больше, никогда больше, никогда больше, никогда больше Риталин
Nie wieder, nie wieder, nie wieder, nie wieder Medikinet
Никогда больше, никогда больше, никогда больше, никогда больше Medikinet
Die Bräute strippen wieder und der Sommer ist vorbei
Невесты снова зачистки, и лето закончилось
Scheiß Nacht, ich glaub ich lass das mit dem kiffen lieber sein
Чертова ночь, я думаю, что я предпочитаю, чтобы это было с курением
Das Wetter grau Asperintabletten retten mich
Погода серый асперин таблетки спасают меня
Der Wecker hat mich noch vor, meine Zigarette schmeckt mir nicht
Будильник у меня еще впереди, моя сигарета мне не по вкусу
Dieder diese miese Tag danach, das Bier ist schal
Этот паршивый день после этого, пиво шарф
Der schwarze Karter ich bin müde und im arsch
Черный картер я устал и в жопе
Taub und benommen rauchen auf dem Balkon,
Глухой и ошеломленный курение на балконе,
Verdammt, ich glaub' ich schreibe einen traurigen Song
Черт, я думаю, что я пишу грустную песню
Ein bisschen Melancholie ist manchmal OK
Немного меланхолии иногда в порядке
Ein bisschen traurig sein und den Grund nicht verstehn'
Быть немного грустным и не понимать причину'
Ein bisschen depressiv aber trotzdem entspannt
Немного подавленный, но все же расслабленный
Denn glückliche Menschen sind nicht interessant
Потому что счастливые люди не интересны
Ein bisschen Melancholie ist manchmal OK
Немного меланхолии иногда в порядке
Ein bisschen traurig sein und den Grund nicht verstehn'
Быть немного грустным и не понимать причину'
Ein bisschen depressiv aber trotzdem entspannt
Немного подавленный, но все же расслабленный
Denn glückliche Menschen sind nicht interessant
Потому что счастливые люди не интересны
Ja es ist aus und vorbei, trotzdem brauchst du nicht gleich
Да, это выключено и кончено, все равно вам не нужно то же самое
Mit jedem Blödmann zu schlafen für Aufmerksamkeit
Спать с любым дураком для внимания
Bitte wer ist dieser Fettsack, den du jetzt hast?
Пожалуйста, кто этот толстяк, который у тебя сейчас?
Ich bin sicher, dass er das Optische mit Charakter wett macht
Я уверен, что он компенсирует оптический с характером
Aber echt, das kann doch unmöglich dein Ernst sein
Но на самом деле, это не может быть серьезно
Wieso? Dieser Idiot ist Meilen unter deinem Niveau
Как же так? Этот идиот на мили ниже вашего уровня
Ich mein hey, du kannst mit wem du willst abziehen,
Я имею в виду эй, вы можете снять с кого хотите,
Doch dieser Spastie hat dich nicht verdient, ich hasse ihn
Но этот спастик не заслужил тебя, я ненавижу его
Ich hasse ihn, ich hasse alle die noch kommen werden
Я ненавижу его, я ненавижу всех, кто еще придет
Ich würd gern alle diese Spasten vom Balkon werfen
Я хотел бы выбросить все эти спасты с балкона
Wenn du mir was bedeuten würdest, tust du nicht!
Если бы ты что-то значил для меня, ты бы этого не сделал!
Ich lieb dich nicht und es ist gut wie es ist
Я не люблю тебя, и это хорошо, как это
Ich sitze nie zuhause und hör unser Lied
Я никогда не сижу дома и не слушаю нашу песню
Denn ich lieb dich nicht und du liebst mich nicht
Ибо я не люблю тебя, и ты не любишь меня
Ich laufe nie durch die Stadt, um dich zufällig zu treffen
Я никогда не бегаю по городу, чтобы случайно встретиться с тобой
Denn ich lieb dich nicht und du liebst mich nicht
Ибо я не люблю тебя, и ты не любишь меня
Ich wähle deine Nummer nie und lege wieder auf
Я никогда не набираю твой номер и снова вешаю трубку
Denn ich lieb dich nicht und Du liebst mich nicht
Ибо я не люблю тебя, и ты не любишь меня
Und ich bin ganz selten auf deinem MySpace-Profil
И я очень редко нахожусь в вашем профиле MySpace
Denn ich lieb dich nicht und Du liebst mich nicht
Ибо я не люблю тебя, и ты не любишь меня
Und ich hab so gut wie keine Fotos von dir
И у меня почти нет твоих фотографий
Denn ich lieb dich nicht und Du liebst mich nicht
Ибо я не люблю тебя, и ты не любишь меня
Unsre Eltern kiffen mehr als wir, wie soll man rebellieren
Наши родители курят больше, чем мы, как бунтовать
Egal wo wir hinkommen, unsre Eltern warn schon eher hier
Независимо от того, куда мы идем, наши родители уже предупреждают здесь
Wir sind geboren im falschen Jahrzehnt
Мы рождены не в том десятилетии
Und wir sitzen am Feuer, hören zu was die Alten erzählen
И мы сидим у огня, слушаем, что рассказывают древние
Wir sind zu jung to rock 'n' roll. Was soll ich sagen, ich mag dich.
Мы ролла jung to rock 'n'. Что и говорить, ты мне нравишься.
So ganz allgemein. Weil ich mag wie du tanzt und du tanzt ganz allein,
Так вообще. Потому что мне нравится, как ты танцуешь, и ты танцуешь в полном одиночестве,
Und ich mag wie du dich bewegst, mag wie du redest.
И мне нравится, как ты двигаешься, нравится, как ты говоришь.
Ich mag wie du gehst und hasse wenn du gehst.
Мне нравится, как вы идете, и ненавижу, когда вы идете.
Ich hoffe du verstehst mich.
Надеюсь, ты меня понимаешь.
Das ich dich mag heißt nur, dass ich nicht weiß, wie man das anders sagt.
То, что ты мне нравишься, означает только то, что я не знаю, как сказать это по-другому.
Ich bin nicht besonders gut in sowas, ich kann das nicht.
Я не особенно хорошо разбираюсь в таких вещах, я не могу этого сделать.
Ich mag dich einfach weil du anders als die Anderen bist.
Ты мне нравишься просто потому, что ты отличаешься от остальных.
Es ist nicht das, wonach es aussieht
Это не то, на что это похоже
Schon aus Prinzip sing ich kein Liebeslied
Уже из принципа я не пою любовную песню
Denn dieses Lied ist nicht gut genug und die Geigen klingen schief
Потому что эта песня недостаточно хороша, и скрипки звучат криво
Dieses Lied ist gar kein Liebeslied
Эта песня - вовсе не песня любви
Und ich mag, dass ich über Witze lache, die ich nicht verstanden hab
И мне нравится, что я смеюсь над шутками, которые я не понимал
Einfach, weil du damit angefangen hast
Просто потому, что вы начали с этого
Ich könnte 100 Dinge aufzählen, die ich an dir mag
Я мог бы перечислить 100 вещей, которые мне нравятся в вас
Und hätte trotzdem noch überhaupt gar nichts gesagt
И все равно ничего бы не сказал
Viel zu viele Adjektive und miese Vergleiche
Слишком много прилагательных и паршивых сравнений
Ich liebe Liebeslieder, aber ich kann sie nicht schreiben
Я люблю песни о любви, но я не могу их написать
Es liegt nicht am Image, liegt nicht an der Frisur
Это не из-за имиджа, не из-за прически
Ich bin nicht Robert Smith und wir sind nicht The Cure
Я не Роберт Смит, и мы не The Cure
Wir sind deine neue Lieblingsband
Мы ваша новая любимая группа
Die lieblingsband deiner Lieblingsband
Любимая группа вашей любимой группы
Wir sind deine neue Lieblingsband
Мы ваша новая любимая группа
Die lieblingsband deiner Lieblingsband
Любимая группа вашей любимой группы
Liebe mit Groupies, Kraft zu dem Klub
Любовь с Groupies, сила в клубе
Wenn keine da sind, dann ab in den Puff
Если их нет, то в слоеный
Und wieder touren wir durch Armengebiete
И снова мы путешествуем по бедным районам
Wir treten auf im Namen der Liebe
Мы выступаем во имя любви
Lieben die Erde und wir essen kein Fleisch
Любите землю, и мы не едим мяса
Denn wir ernähren uns von positiven Mais
Потому что мы питаемся позитивной кукурузой
Wir lassen niemanden einsam zurück
Мы никого не оставляем одиноким
Es scheint verrückt alle weinen vor Glück
Кажется, с ума все плачут от счастья
Wir sind deine neue Lieblingsband
Мы ваша новая любимая группа
Die Lieblingsband deiner Lieblingsband
Любимая группа вашей любимой группы
Wir sind deine neue Lieblingsband
Мы ваша новая любимая группа
Die Lieblingsband deiner Lieblingsband
Любимая группа вашей любимой группы
Wir sind deine neue Lieblingsband
Мы ваша новая любимая группа
Die Lieblingsband deiner Lieblingsband
Любимая группа вашей любимой группы
Wir sind deine neue Lieblingsband
Мы ваша новая любимая группа
Die Lieblingsband deiner Lieblingsband
Любимая группа вашей любимой группы





Writer(s): Karl Schumann, Maximilian Marschk, Steffen Tidde, Till Brummer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.