Kraftklub - Schüsse in die Luft - traduction des paroles en russe

Schüsse in die Luft - Kraftklubtraduction en russe




Schüsse in die Luft
Выстрелы в воздух
Meine Mutter sagt: "Junge geh mal schlafen, fahr mal in' Urlaub!"
Моя мама говорит: "Сынок, ложись спать, съезди в отпуск!"
Aber ich soll auf die Straße, sagt Farin Urlaub
Но я должен выйти на улицу, говорит Фарин Урлауб
Ja ok jetzt steh ich hier, doch bin allein vor einer Wand
Да, окей, теперь я здесь, но я один перед стеной
Da bin nur ich und sonst nichts nur dieser Stein in meiner Hand
Здесь только я и больше ничего, только этот камень в моей руке
Es ist ein einsamer Krieg gegen den Dreck der mich umgibt
Это одинокая война против грязи, которая меня окружает
Den verfickten Dreck den scheinbar keiner außer mir sieht
Против этой чертовой грязи, которую, кажется, никто кроме меня не видит
Aber wie auch wenn niemand rausschaut
Но как же иначе, если никто не смотрит наружу
Lieber auf der Couch mit
Лучше на диване с
Frauentausch oder Bauer sucht Frau
"Обмен женами" или "Фермер ищет жену"
Und ja natürlich nur ironisch und nur so nebenbei
И да, конечно, только иронично и так, между прочим
Aber im Vergleich mit den Opfern da ist das eigene Leben schon geil
Но по сравнению с жертвами там, собственная жизнь уже кайф
Ein Hund beißt nicht wenn er bellt und alles ist gut
Собака не кусает, когда лает, и все хорошо
Solange die auf RTL noch bisschen dümmer sind als du
Пока те, на RTL, немного глупее тебя
Und ich schieße in die Luft (bäng, bäng, bäng)
И я стреляю в воздух (бах, бах, бах)
Ich zieh in den Krieg aber keiner zieht mit
Я иду на войну, но никто не идет со мной
Drei Schüsse in die Luft (bäng, bäng, bäng)
Три выстрела в воздух (бах, бах, бах)
Der einzige hier draußen bin leider wieder ich
Единственный здесь, снаружи, к сожалению, снова я
Und ich schieße in die Luft (bäng, bäng, bäng)
И я стреляю в воздух (бах, бах, бах)
Doch keine Reaktion nur Beschwerden über Krach
Но никакой реакции, только жалобы на шум
Drei Schüsse in die Luft (bäng, bäng, bäng)
Три выстрела в воздух (бах, бах, бах)
Die Revolution oder Berlin Tag und Nacht
Революция или "Берлин день и ночь"
Du wirst nicht entäuscht wenn du nie etwas erwartest
Ты не будешь разочарована, если ничего не ждешь
Und bevor du etwas falsch machst, dann mach mal lieber gar nichts
И прежде чем сделать что-то неправильно, лучше вообще ничего не делай
Irgendjemand sagt schon irgendwann mal irgendwas
Кто-нибудь когда-нибудь что-нибудь скажет
Ansonsten musst du halt zufrieden sein mit dem was du hast
В противном случае, ты должна быть довольна тем, что имеешь
Und selbst wenn alles scheiße ist,
И даже если все хреново,
Du pleite bist und sonst nichts kannst
Ты на мели и больше ничего не можешь
Dann sei doch einfach stolz auf dein Land
Тогда просто гордись своей страной
Oder gib die Schuld ein paar anderen armen Schweinen
Или обвини пару других бедняг
Hey wie wäre es denn mit den Leuten im Asylbewerberheim
Эй, как насчет людей в общежитии для беженцев?
Und nein ich war nie Anti-Alles ich war immer Anti-Ihr
И нет, я никогда не был против всего, я всегда был против вас
Doch hab schon lange angefangen mich mit Dingen zu arrangieren
Но я уже давно начал мириться с вещами
Und genau das wollte ich nie bin schon viel zu lange hier
И именно этого я никогда не хотел, я уже слишком долго здесь
Ich muss hier weg denn ansonsten werde ich irgendwann wie ihr
Я должен уйти отсюда, иначе я когда-нибудь стану таким же, как вы
Und ich schieße in die Luft (bäng, bäng, bäng)
И я стреляю в воздух (бах, бах, бах)
Ich zieh in den Krieg aber keiner zieht mit
Я иду на войну, но никто не идет со мной
Drei Schüsse in die Luft (bäng, bäng, bäng)
Три выстрела в воздух (бах, бах, бах)
Der einzige hier draußen bin leider wieder ich
Единственный здесь, снаружи, к сожалению, снова я
Und ich schieße in die Luft (bäng, bäng, bäng)
И я стреляю в воздух (бах, бах, бах)
Doch keine Reaktion nur beschwerden über Krach
Но никакой реакции, только жалобы на шум
Drei Schüsse in die Luft (bäng, bäng, bäng)
Три выстрела в воздух (бах, бах, бах)
Die Revolution oder Berlin Tag und Nacht
Революция или "Берлин день и ночь"
Allen ist alles egal außer der Handyvertrag
Всем все равно, кроме контракта на мобильный телефон
(Und ich mal' alles schwarz)
я закрашиваю все в черный)
Mit 390 Euro Hartz kommt man nicht weit im Biomarkt
С 390 евро пособия по безработице далеко не уедешь в биомаркете
(Und ich mal' alles schwarz)
я закрашиваю все в черный)
Dein verkackter Kommentar war natürlich nur ein Spaß alles klar
Твой дерьмовый комментарий, конечно, был просто шуткой, все понятно
(Und ich mal' alles schwarz)
я закрашиваю все в черный)
Die ganze Nacht besoffene Vollidioten bedienen an der Bar
Всю ночь обслуживать пьяных идиотов в баре
Für 7 Euro die Stunde aber schwarz
За 7 евро в час, но по-черному
Und ich schieße in die Luft (bäng, bäng, bäng)
И я стреляю в воздух (бах, бах, бах)
Ich zieh in den Krieg aber keiner zieht mit
Я иду на войну, но никто не идет со мной
Drei Schüsse in die Luft (bäng, bäng, bäng)
Три выстрела в воздух (бах, бах, бах)
Der einzige hier draußen bin leider wieder ich
Единственный здесь, снаружи, к сожалению, снова я
Und ich schieße in die Luft (bäng, bäng, bäng)
И я стреляю в воздух (бах, бах, бах)
Doch keine Reaktion nur Beschwerden über Krach
Но никакой реакции, только жалобы на шум
Drei Schüsse in die Luft (bäng, bäng, bäng)
Три выстрела в воздух (бах, бах, бах)
Die Revolution oder Berlin Tag und Nacht
Революция или "Берлин день и ночь"
Und ich schieße in die Luft (bäng, bäng, bäng)
И я стреляю в воздух (бах, бах, бах)
Drei Schüsse in die Luft (bäng, bäng, bäng)
Три выстрела в воздух (бах, бах, бах)
Und ich schieße in die Luft (bäng, bäng, bäng)
И я стреляю в воздух (бах, бах, бах)
Drei Schüsse in die Luft (bäng, bäng, bäng)
Три выстрела в воздух (бах, бах, бах)





Writer(s): Karl Schumann, Felix Brummer, Steffen Israel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.