Kraftklub - Songs für Liam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kraftklub - Songs für Liam




Songs für Liam
Songs for Liam
Ich weiger mich das hinzunehm, alle steh'n nur da
I refuse to accept this, everyone just stands around
Dabei passier'n so viele schlimme Dinge jeden Tag
While so many bad things happen every day
Unzumutbarkeiten wie die neuen Folgen Scrubs
Unbearable things like the new Scrubs episodes
Generell Mario Barth, doch die Leute wollen das
Mario Barth in general, but people want that
Mittlerweile kommt zum dritten Mal das selbe Lied
Meanwhile, the same song comes on for the third time
Das ist keine Musik, das sind die Black Eyed Peas
That's not music, that's the Black Eyed Peas
Wir müssen rausgehen, hier darf man nicht mehr rauchen an der Bar
We have to go outside, you can't smoke at the bar anymore
Die Welt geht vor die Hunde, Mädchen, traurig aber wahr
The world is going to the dogs, girl, sad but true
Doch wenn du mich küsst, schreibt Noel wieder Songs für Liam
But when you kiss me, Noel will write songs for Liam again
Wenn du mich küsst
When you kiss me
Wenn du mich küsst, kommen unsere Freunde zurück aus Berlin
When you kiss me, our friends will come back from Berlin
Wenn du mich küsst
When you kiss me
Und wenn du mich küsst, dann ist die Welt ein bisschen weniger Scheiße
And when you kiss me, the world will be a little less shitty
Wenn du mich küsst
When you kiss me
Wenn du mich küsst, bleibst du hier oder gehen wir beide
When you kiss me, will you stay here or will we both leave?
Wenn du mich küsst
When you kiss me
Hättest du mich mal ein bisschen früher geküsst
If you had kissed me a little earlier
Dann wäre AIDS jetzt besiegt und die 90s nicht zurück
Then AIDS would be defeated and the 90s wouldn't be back
Uns beide hätte man nicht in der S-Bahn kontrolliert
We wouldn't have been checked on the S-Bahn
Und Josh Homme hätte nie die Arctic Monkeys produziert
And Josh Homme would never have produced the Arctic Monkeys
Vieles wäre nie passiert, Dinge, die vermeidbar sind
Many things would never have happened, things that are avoidable
Dann gäb es keinen einzigen romantischen Till Schweiger Film
Then there wouldn't be a single romantic Till Schweiger film
Daran kann man nichts ändern, das war alles gestern
You can't change that, that was all yesterday
Aber du hast jetzt die Chance unsere Zukunft zu verbessern
But now you have the chance to improve our future
Denn wenn du mich küsst, schreibt Noel wieder Songs für Liam
Because when you kiss me, Noel will write songs for Liam again
Wenn du mich küsst
When you kiss me
Wenn du mich küsst, kommen unsere Freunde zurück aus Berlin
When you kiss me, our friends will come back from Berlin
Wenn du mich küsst
When you kiss me
Und wenn du mich küsst, dann ist die Welt ein bisschen weniger Scheiße
And when you kiss me, the world will be a little less shitty
Wenn du mich küsst
When you kiss me
Wenn du mich küsst, bleibst du hier oder gehen wir beide
When you kiss me, will you stay here or will we both leave?
Wenn du mich küsst
When you kiss me
Wenn du mich küsst
When you kiss me
Wenn du mich küsst
When you kiss me
Wenn du mich küsst
When you kiss me
Wenn du mich küsst
When you kiss me
Wenn du mich küsst
When you kiss me
Wenn du mich küsst
When you kiss me
Wenn du mich küsst
When you kiss me
Wenn du mich küsst
When you kiss me
Wenn du mich küsst
When you kiss me
Wenn du mich küsst
When you kiss me
Wenn du mich küsst
When you kiss me
Wenn du mich küsst, schreibt Noel wieder Songs für Liam
When you kiss me, Noel will write songs for Liam again
Wenn du mich küsst
When you kiss me
Wenn du mich küsst, kommen unsere Freunde zurück aus Berlin
When you kiss me, our friends will come back from Berlin
Wenn du mich küsst
When you kiss me
Und wenn du mich küsst, dann ist die Welt ein bisschen weniger Scheiße
And when you kiss me, the world will be a little less shitty
Wenn du mich küsst
When you kiss me
Wenn du mich küsst, bleibst du hier oder gehen wir beide
When you kiss me, will you stay here or will we both leave?
Wenn du mich küsst
When you kiss me
Wenn du mich küsst
When you kiss me
Wenn du mich küsst
When you kiss me
Wenn du mich küsst
When you kiss me
Wenn du mich küsst
When you kiss me
Wenn du mich küsst
When you kiss me
Wenn du mich küsst
When you kiss me
Wenn du mich küsst
When you kiss me
Wenn du mich küsst
When you kiss me
Wenn du mich küsst
When you kiss me
Wenn du mich küsst
When you kiss me
Wenn du mich küsst
When you kiss me
Wenn du mich küsst
When you kiss me
Wenn du mich küsst
When you kiss me
Wenn du mich küsst
When you kiss me
Wenn du mich küsst
When you kiss me
Wenn du mich küsst
When you kiss me





Writer(s): Karl Schumann, Philipp Hoppen, Felix Brummer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.