Paroles et traduction Kraftklub - Unsere Fans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab
unsere
Fans
schon
gekannt,
da
kannte
die
noch
keiner
I
knew
our
fans
before
anyone
else
did
Damals
ging
es
nicht
um
Uhren,
schnelle
Autos
oder
Weiber
Back
then
it
wasn't
about
watches,
fast
cars
or
women
Früher,
als
noch
jeder
von
den'n
was
zu
sagen
hatte,
When
everyone
had
something
to
say,
Da
ging's
um
Ideale,
da
ging
es
um
die
Sache
That's
when
it
was
about
ideals,
that's
when
it
was
about
the
cause
Vor'n
paar
Jahren
war'n
die
echt,
da
war
der
Scheiß
noch
roh
A
few
years
ago
they
were
real,
the
shit
was
still
raw
15
Uhr
auf
Festivals,
30
Gäste
bei
der
Show
3 pm
at
festivals,
30
guests
at
the
show
Doch
alles,
was
sie
mitgeschrien
haben,
war
gelogen
But
everything
they
screamed
along
to
was
a
lie
Die
sind
doch
mittlerweile
alle
nach
Berlin
gezogen
Now
they've
all
moved
to
Berlin
Und
jetzt
von
keinem
aus
der
Band
And
none
of
us
in
the
band
Noch
den
Taufnamen
kennen
Know
their
baptismal
names
anymore
Jaja,
aber
Hauptsache
Fan
Yeah,
but
the
main
thing
is
they're
fans
Die
war'n
mir
mal
sympathisch,
doch
dann
I
used
to
like
them,
but
then
Auf
einmal
bekannt,
nur
noch
Marken
im
Schrank
Suddenly
they
were
famous,
all
they
wear
is
designer
clothes
Und
total
arrogant
And
totally
arrogant
Unsere
Fans
ham
sich
verändert
Our
fans
have
changed
Unsere
Fans
ham
sich
verkauft
Our
fans
have
sold
out
Unsere
Fans
sind
jetzt
Mainstream
Our
fans
are
now
mainstream
Unsere
Fans
ham
sich
verändert
Our
fans
have
changed
Unsere
Fans
ham
sich
verkauft
Our
fans
have
sold
out
Unsere
Fans
sind
jetzt
Mainstream
Our
fans
are
now
mainstream
Für
unter
hunderttausend
da
steh'n
wir
erst
gar
nicht
auf
We
won't
even
get
out
of
bed
for
less
than
a
hundred
thousand
Unsere
Fans
sind
jetzt
Mainstream
Our
fans
are
now
mainstream
Unsere
Fans
ham
sich
verändert
Our
fans
have
changed
Unsere
Fans
ham
sich
verkauft
Our
fans
have
sold
out
Unsere
Fans
sind
jetzt
Mainstream
Our
fans
are
now
mainstream
Seitdem
unsere
Fans
jeder
kennt,
ham
die
sich
voll
verändert
Ever
since
everyone
knows
our
fans,
they've
completely
changed
Früher
liefen
unsere
Fans
noch
nicht
auf
jedem
Sender
Our
fans
used
to
be
off
the
air
Damals
war
das
alles
noch
nicht
so
wie
heutzutage
Back
then
it
wasn't
like
it
is
today
Mittlerweile
zahlen
die
ernsthaft
30€
für
'ne
Karte
Now
they
seriously
pay
30€
for
a
ticket
Unsere
Fans
war'n
mal
dagegen,
die
wollten
nicht
gefallen
Our
fans
used
to
be
against
it,
they
didn't
want
to
please
Früher
kleine
Läden
und
jetzt
nur
noch
volle
Hallen
Small
shops
then
and
now
only
full
halls
Und
ich
fand
die
mal
gut,
die
waren
treu
und
korrekt
And
I
used
to
think
they
were
good,
they
were
loyal
and
honest
Doch
ist
man
3 Minuten
weg,
feiern
die
'nen
neuen
Act
But
as
soon
as
you're
gone
for
3 minutes,
they're
celebrating
a
new
act
Und
vom
Bassisten
der
Band
And
from
the
bass
player
of
the
band
Nicht
die
Geschwister
zu
kennen
Not
to
know
the
siblings
Jaja,
so
ein
richtiger
Fan
Yeah,
a
real
fan
Von
denen
hatt'
ich
mal
'n
Plakat
an
der
Wand
I
used
to
have
a
poster
of
them
on
my
wall
Aber
nicht
grade
lang,
die
war'n
kurz
interessant
But
not
for
long,
they
were
briefly
interesting
Aber
dann
zu
bekannt
But
then
too
well
known
Unsere
Fans
ham
sich
verändert
Our
fans
have
changed
Unsere
Fans
ham
sich
verkauft
Our
fans
have
sold
out
Unsere
Fans
sind
jetzt
Mainstream
Our
fans
are
now
mainstream
Unsere
Fans
ham
sich
verändert
Our
fans
have
changed
Unsere
Fans
ham
sich
verkauft
Our
fans
have
sold
out
Unsere
Fans
sind
jetzt
Mainstream
Our
fans
are
now
mainstream
Für
unter
hunderttausend
da
steh'n
wir
erst
gar
nicht
auf
We
won't
even
get
out
of
bed
for
less
than
a
hundred
thousand
Unsere
Fans
sind
jetzt
Mainstream
Our
fans
are
now
mainstream
Unsere
Fans
ham
sich
verändert
Our
fans
have
changed
Unsere
Fans
ham
sich
verkauft
Our
fans
have
sold
out
Unsere
Fans
sind
jetzt
Mainstream
Our
fans
are
now
mainstream
Unsere
Fans
ham
sich
verändert
Our
fans
have
changed
Unsere
Fans
ham
sich
verkauft
Our
fans
have
sold
out
Unsere
Fans
sind
jetzt
Mainstream
Our
fans
are
now
mainstream
Unsere
Fans
ham
sich
verändert
Our
fans
have
changed
Unsere
Fans
ham
sich
verkauft
Our
fans
have
sold
out
Unsere
Fans
sind
jetzt
Mainstream
Our
fans
are
now
mainstream
Für
unter
hunderttausend
da
steh'n
wir
erst
gar
nicht
auf
We
won't
even
get
out
of
bed
for
less
than
a
hundred
thousand
Unsere
Fans
sind
jetzt
Mainstream
Our
fans
are
now
mainstream
Unsere
Fans
ham
sich
verändert
Our
fans
have
changed
Unsere
Fans
ham
sich
verkauft
Our
fans
have
sold
out
Unsere
Fans
sind
jetzt
Mainstream
Our
fans
are
now
mainstream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karl Schumann, Felix Brummer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.