Kraftklub - Vierter September - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kraftklub - Vierter September




Vierter September
The Fourth of September
Ohne Scheiß, es bedeutet uns unfassbar viel, dass ihr alle da seid
No shit, it means a lot to us that you're all here
Herzlich willkommen in Chemnitz!
Welcome to Chemnitz!
In der Theorie hört sich das alles richtig an
In theory, it all sounds right
Lass das bitte nicht so nah an dich heran
Don't let this get too close to you
Leider klappt das in der Praxis nicht so ganz
Unfortunately, it doesn't work that way in practice
Da ist das alles nicht so einfach mit Abstand und Distanz
Because it's not that easy with distance and space
Du kannst dich selber kenn
You can know yourself
Du kannst all das wissen
You can know all that
Und dann blickst du in die Menge und bist doch ergriffen
And then you look into the crowd and are nevertheless moved
Scheiß Hybris: Bestätigung, Applaus ist schön
Fucking hubris: affirmation, applause is nice
Doch was bleibt übrig, nachdem wir nach Hause geh'n?
But what remains after we go home?
Es lässt sich ganz bequem da draußen steh'n
It's easy to stand out there
Vor abertausend, die das alles ganz genau so seh'n
In front of thousands who see it all exactly the same way
Zweifel weicht der Eitelkeit
Doubt gives way to vanity
Ich mein, "Wer weiß, vielleicht haben wir gemeinsam wirklich was erreicht."
I mean, "Who knows, maybe we've really achieved something together."
Doch am vierten September
But on the fourth of September
Fahr'n die Züge wieder regulär
The trains will run regularly again
Und nichts hat sich verändert
And nothing has changed
Die Innenstadt ist wieder leer
The city centre is empty again
Am vierten September
On the fourth of September
Ist der Himmel blau, die Sonne scheint
The sky is blue, the sun is shining
Und nichts hat sich verändert
And nothing has changed
Am vierten September
On the fourth of September
Da ist sie wieder - die Stimme einer Generation
There it is again - the voice of a generation
Nichts anzubieten außer Ironie und Resignation
Nothing to offer but irony and resignation
Doch toll geschrieben, der richtige Ton
But well written, the right tone
Bisschen Gesellschaftskritik mit ein paar frischen Emotion'n
A bit of social criticism with some fresh emotions
Und wieder was geschafft, irgendetwas tun
And again you've done something, you've done something
Fühlt sich fast so an, als würd sich dadurch etwas tun
It almost feels like something's changing
Doch immer, wenn du gerade denkst, dass du was verbessern kannst
But whenever you think you can improve something
Fliegt ein Stein auf das nächste Restaurant
A stone flies at the next restaurant
Und keine Täter, keine Spur'n, und keine Fragen
And no perpetrators, no traces, no questions
Polizeipferde sind mit Hufeisen beschlagen
Police horses are shod with horseshoes
Ohne Übertragungswagen, Fernsehkameras und Stars
Without a broadcasting van, television cameras and stars
Schaut man dieser Tage nicht mehr ganz so genau nach
You don't look that closely anymore these days
Denn am vierten September
Because on the fourth of September
Fahr'n die Züge wieder regulär
The trains will run regularly again
Und nichts hat sich verändert
And nothing has changed
Die Innenstadt ist wieder leer
The city centre is empty again
Am vierten September
On the fourth of September
Ist der Himmel blau, die Sonne scheint
The sky is blue, the sun is shining
Und vielleicht sind wir nicht mehr
And maybe we're no more
Aber ich bin nicht allein
But I'm not alone
Allein, allein, ich bin nicht allein
Alone, alone, I'm not alone
Allein, allein, ich bin nicht allein
Alone, alone, I'm not alone
Allein, allein, ich bin nicht allein
Alone, alone, I'm not alone
Allein, allein, ich bin nicht allein
Alone, alone, I'm not alone





Writer(s): Karl Schumann, Felix Brummer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.