Kraftklub - Songs für Liam (Echo Version) [feat. Casper] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kraftklub - Songs für Liam (Echo Version) [feat. Casper]




Songs für Liam (Echo Version) [feat. Casper]
Песни для Лиама (Echo Version) [feat. Casper]
Ich weiger' mich das hinzunehem, alle stehen nur da.
Я отказываюсь с этим мириться, все просто стоят.
Dabei passieren so viele schlimme Dinge jeden Tag
При этом каждый день происходит так много плохих вещей,
Unzumutbarkeiten wie die neuen Folgen Scrubs,
Нелепости, вроде новых серий Клиники,
Generell Mario Barth, doch die Leute wollen das.
В целом, как выступления Гарика Мартиросяна, но люди этого хотят.
Mittlerweile kommt zum dritten Mal das selbe Lied.
Тем временем, уже в третий раз играет одна и та же песня.
Das ist keine Musik, dass sind die Black Eyed Peas.
Это не музыка, это The Black Eyed Peas.
Wir müssen rausgehen, hier darf man nicht mehr rauchen an der Bar.
Мы должны уйти отсюда, здесь больше нельзя курить за барной стойкой.
Die Welt geht vor die Hunde, Mädchen, traurig aber wahr.
Мир катится к чертям, детка, как это ни печально, но это правда.
Wenn du mich küsst schreibt Noel wieder Songs für Liam!
Если ты поцелуешь меня, Ноэль снова будет писать песни для Лиама!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Wenn du mich küsst kommen unsere Freunde zurück aus Berlin!
Если ты меня поцелуешь, наши друзья вернутся из Москвы!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Und wenn du mich küsst, dann ist die Welt ein bisschen weniger scheiße!
И если ты меня поцелуешь, то мир станет чуточку менее дерьмовым!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Wenn du mich küsst bleibst du hier oder gehen wir beide!
Если ты меня поцелуешь, то ты останешься здесь или мы оба уйдем!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Hättest du mich mal ein bisschen früher geküsst,
Если бы ты поцеловала меня немного раньше,
Dann wäre AIDS jetzt besiegt und die 90tees nicht zurück.
То СПИД был бы уже побежден, а 90-е не вернулись бы.
Uns beide hätte man nicht in der S-Bahn kontrolliert
Нас бы не проверяли в электричке,
Und Josh Homme hätte nie die Arctic Monkeys produziert.
И Джош Хомм никогда бы не продюсировал Arctic Monkeys.
Vieles wäre nie passiert, Dinge, die vermeidbar sind.
Многое бы не случилось, вещи, которые можно было бы предотвратить.
Dann gäb es keinen einzigen romantischen Till Schweiger Film.
Тогда бы не было ни одного романтического фильма с Тилем Швайгером.
Daran kann man nichts ändern, dass war alles gestern,
Этого уже не изменить, это было вчера,
Aber du hast jetzt die Chance unsere Zukunft zu verbessern.
Но у тебя есть шанс сделать наше будущее лучше.
Wenn du mich küsst schreibt Noel wieder Songs für Liam!
Если ты меня поцелуешь, Ноэль снова будет писать песни для Лиама!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Wenn du mich küsst kommen unsere Freunde zurück aus Berlin!
Если ты меня поцелуешь, наши друзья вернутся из Москвы!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Und wenn du mich küsst, dann ist die Welt ein bisschen weniger scheiße!
И если ты меня поцелуешь, то мир станет чуточку менее дерьмовым!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Wenn du mich küsst bleibst du hier oder gehen wir beide!
Если ты меня поцелуешь, то ты останешься здесь или мы оба уйдем!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Wenn du mich küsst
Если ты меня поцелуешь
Wenn du mich küsst
Если ты меня поцелуешь
Wenn du mich küsst
Если ты меня поцелуешь
Wenn du mich küsst
Если ты меня поцелуешь
Wenn du mich küsst
Если ты меня поцелуешь
Wenn du mich küsst
Если ты меня поцелуешь
Wenn du mich küsst
Если ты меня поцелуешь
Wenn du mich küsst
Если ты меня поцелуешь
Wenn du mich küsst
Если ты меня поцелуешь
Wenn du mich küsst
Если ты меня поцелуешь
Wenn du mich küsst
Если ты меня поцелуешь
Wenn du mich küsst schreibt Noel wieder Songs für Liam!
Если ты меня поцелуешь, Ноэль снова будет писать песни для Лиама!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Wenn du mich küsst kommen unsere Freunde zurück aus Berlin!
Если ты меня поцелуешь, наши друзья вернутся из Москвы!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Und wenn du mich küsst, dann ist die Welt ein bisschen weniger scheiße!
И если ты меня поцелуешь, то мир станет чуточку менее дерьмовым!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Wenn du mich küsst bleibst du hier oder gehen wir beide!
Если ты меня поцелуешь, то ты останешься здесь или мы оба уйдем!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!
Wenn du mich küsst!
Если ты меня поцелуешь!





Writer(s): Felix Brummer, Karl Schumann, Phillipp Hoppen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.