KRAFTY - Don't Mourn Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KRAFTY - Don't Mourn Me




Don't Mourn Me
Не оплакивай меня
Ay, yeah
Эй, да
You know, when it's all said and done
Знаешь, когда всё сказано и сделано
I don't want nobody mournin' me
Я не хочу, чтобы кто-то оплакивал меня
Haha
Ха-ха
Least of all, you lot that don't even know me
Меньше всего вас, тех, кто меня даже не знает
Haha ayo
Ха-ха, эй
There's a lot of shit I did I still ain't been forgiven for
Много дерьма я сделал, за которое мне ещё не простили
Got me wondering what I'm living for
Заставляет меня задуматься, ради чего я живу
Still I give it more, keep my rhythm raw
Всё ещё отдаюсь этому, сохраняю свой ритм сырым
Break my back like it's the law
Ломаю спину, как будто это закон
Fell out of love with this
Разочаровался в этом
'Cause music's on some other dick
Потому что музыка на каком-то другом члене
And I just don't really fuck with it
И мне это просто не нравится
I make beats, put in productive shifts
Я делаю биты, вкладываюсь в продуктивные смены
You're acting like you've already had enough of it
Ты ведешь себя так, будто тебе уже этого достаточно
We're just some bones, some muscle and some blood
Мы всего лишь кости, мышцы и кровь
Your third eye must've been a dud
Твой третий глаз, должно быть, был бракованным
Are you looking for justice or a thug
Ты ищешь справедливости или головореза?
Shout out to Ermias, they nipped his hustle in the bud
Передаю привет Эрмиасу, они пресекли его дело в зародыше
But a god will rise when the smoke clears
Но бог восстанет, когда дым рассеется
I hope you're listening with both ears
Надеюсь, ты слушаешь обоими ушами
There ain't nothing but broken hope here
Здесь нет ничего, кроме разбитых надежд
Resurrection or Heaven, death is what I don't fear
Воскресение или небеса, смерти я не боюсь
It's just life
Это просто жизнь
I'll be fine
Я буду в порядке
I'll be alright, I'll be alright
Я буду в порядке, я буду в порядке
As long as I get to tell my story
Пока я могу рассказать свою историю
It's just life
Это просто жизнь
I'll be fine
Я буду в порядке
I'll be alright, I'll be alright
Я буду в порядке, я буду в порядке
Just don't mourn me
Только не оплакивай меня
There's a lot of friends I've rarely been around
Есть много друзей, с которыми я редко общаюсь
Got me feeling like I'm already in the ground
Из-за этого я чувствую себя так, будто я уже в земле
But I ain't feeling down, I don't need 'em now
Но я не чувствую себя подавленным, они мне сейчас не нужны
I'm used to it, all my life I been without
Я привык к этому, всю свою жизнь я был без них
And if I'm honest, I ain't got the patience for 'em
И если честно, у меня нет на них терпения
My hobbies erase the boredom
Мои хобби стирают скуку
While they're chasing awkward, blindly
Пока они слепо гонятся за неловкостью
Some of 'em are walking dead, it's like I already mourn 'em
Некоторые из них ходячие мертвецы, как будто я уже оплакиваю их
You ain't cursed, you are blessed
Ты не проклята, ты благословлена
But I don't serve you or worship you, yes
Но я не служу тебе и не поклоняюсь тебе, да
If you didn't appreciate me in life
Если ты не ценила меня при жизни
Well guess what, you don't deserve to in death
Знаешь что, ты не заслуживаешь этого после смерти
And this rigmarole is forever copied
И эта болтовня копируется вечно
They never see the beauty of your soul 'til it's left your body
Они никогда не видят красоту твоей души, пока она не покинет твоё тело
So therefore I don't care if you share your
Поэтому мне всё равно, поделишься ли ты своими
Memories of me at my wake
Воспоминаниями обо мне на моих поминках
You should've cared more
Тебе следовало больше заботиться
It's just life
Это просто жизнь
I'll be fine
Я буду в порядке
I'll be alright, I'll be alright
Я буду в порядке, я буду в порядке
As long as I get to tell my story
Пока я могу рассказать свою историю
It's just life
Это просто жизнь
I'll be fine
Я буду в порядке
I'll be alright, I'll be alright
Я буду в порядке, я буду в порядке
Just don't mourn me
Только не оплакивай меня
We all got a friend that we ain't checking on
У всех нас есть друг, о котором мы не спрашиваем
A family member that's been slept upon
Член семьи, о котором забыли
Someone that's going through Hell
Кто-то, кто проходит через ад
Knowing damn well that they got no one to tell
Прекрасно зная, что им некому рассказать
I've been feeling bad for not reaching out
Мне было плохо, что я не протянул руку помощи
Guess it's weird that I'm the one with this to preach about
Наверное, странно, что именно я об этом проповедую
I know what it's like to be alone with the demons
Я знаю, каково это оставаться наедине с демонами
When it's like your life don't have a meaning
Когда кажется, что в твоей жизни нет смысла
It's dangerous being left with your thoughts
Опасно оставаться наедине со своими мыслями
You give 'em time for their pain
Ты даёшь им время на их боль
They share no effort for yours
Они не прилагают никаких усилий для твоей
Numb to the pain, ain't feeling the love
Онемевший от боли, не чувствующий любви
Brings a new meaning to not keeping in touch
Придает новый смысл тому, чтобы не поддерживать связь
Me and my dad ain't been speaking enough
Мы с отцом недостаточно общаемся
The bond we share ain't as deep as the cut
Связь между нами не такая глубокая, как рана
But we mask it well
Но мы хорошо это маскируем
Hope it don't seep through the stuff
Надеюсь, это не просочится сквозь то,
That's keeping it stuck
Что держит это внутри
Guess I'm failing at being a son
Наверное, я плохой сын
It's just life
Это просто жизнь
I'll be fine
Я буду в порядке
I'll be alright, I'll be alright
Я буду в порядке, я буду в порядке
As long as I get to tell my story
Пока я могу рассказать свою историю
It's just life
Это просто жизнь
I'll be fine
Я буду в порядке
I'll be alright, I'll be alright
Я буду в порядке, я буду в порядке
Just don't mourn me
Только не оплакивай меня





Writer(s): Grant Oakes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.