Paroles et traduction KRAFTY - Reset
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll
be
damned
if
I
stay
the
same
Ich
wäre
verdammt,
wenn
ich
so
bleibe,
wie
ich
bin
Tryna
reset
and
change
the
game
Versuche,
neu
zu
starten
und
das
Spiel
zu
verändern
So
let
me
tell
you
how
Also
lass
mich
dir
erzählen,
wie
Ain't
my
aim
to
be
remaining
lame
Es
ist
nicht
mein
Ziel,
lahm
zu
bleiben
Switchin'
gears
and
I'm
changing
lanes
Schalte
Gänge
um
und
wechsle
die
Spur
Already
tried
my
best
as
an
emcee
Habe
bereits
mein
Bestes
als
MC
versucht
My
bag
of
tricks
is
almost
empty
Meine
Trickkiste
ist
fast
leer
But
I
got
one
more
Aber
ich
habe
noch
einen
Kickin'
down
your
front
door
Trete
deine
Haustür
ein
It's
time
to
reset
Es
ist
Zeit
für
einen
Neustart
No
longer
unborn
Nicht
länger
ungeboren
Wait,
hold
up,
man
I
been
living
my
life
wrong
Warte,
halt,
Mann,
ich
habe
mein
Leben
falsch
gelebt
How
many
people
can
I
con
into
thinking
I'm
an
icon
Wie
viele
Leute
kann
ich
täuschen,
dass
sie
denken,
ich
sei
eine
Ikone?
Still
got
the
local
haters
all
over
my
dong
Habe
immer
noch
die
lokalen
Hater,
die
über
mein
Ding
herziehen.
But
it's
quite
long,
the
size
of
a
python
Aber
es
ist
ziemlich
lang,
so
groß
wie
ein
Python
Such
a
shape
Solch
eine
Form
It's
ironic
that
I'm
dealing
with
fucking
snakes
Es
ist
ironisch,
dass
ich
es
mit
verdammten
Schlangen
zu
tun
habe
Me
and
your
girl
didn't
fuck
for
fucksake
Ich
und
dein
Mädchen
hatten
keinen
Sex,
verdammt
nochmal
She
just
grabbed
my
dick
and
my
nuts
to
touch
base
Sie
hat
nur
meinen
Schwanz
und
meine
Eier
angefasst,
um
sich
zu
vergewissern.
I'm
living
the
life
Ich
lebe
das
Leben
And
dimming
the
light
on
everyone
in
the
game
Und
verdunkle
das
Licht
für
alle
im
Spiel
So
gimme
the
mic
Also
gib
mir
das
Mikro
All
kidding
aside,
you
jokers
are
in
my
way
Spaß
beiseite,
ihr
Witzbolde
steht
mir
im
Weg
And
if
you
didn't
like
the
rhyme
or
the
beat
I
was
spitting
on
Und
wenn
dir
der
Reim
oder
der
Beat,
auf
den
ich
gespittet
habe,
nicht
gefallen
hat
That's
none
of
my
business,
you
must've
listened
wrong
Das
ist
nicht
mein
Problem,
du
musst
falsch
zugehört
haben
I
know
you
spit
Ich
weiß,
du
spittest
I
know
you
sit
around
with
both
them
pricks
Ich
weiß,
du
sitzt
mit
diesen
beiden
Schwänzen
herum
Hoping
that
we
could
coexist
In
der
Hoffnung,
dass
wir
koexistieren
könnten
Running
off,
thinking
you're
so
legit
Läufst
weg
und
denkst,
du
wärst
so
legitim
You
could
be
taking
a
sample
of
my
stool
Du
könntest
eine
Probe
von
meinem
Stuhl
nehmen
And
I
still
wouldn't
owe
you
shit
Und
ich
würde
dir
immer
noch
nichts
schulden
I'll
be
damned
if
I
stay
the
same
Ich
wäre
verdammt,
wenn
ich
so
bleibe,
wie
ich
bin
Tryna
reset
and
change
the
game
Versuche,
neu
zu
starten
und
das
Spiel
zu
verändern
So
let
me
tell
you
how
Also
lass
mich
dir
erzählen,
wie
Ain't
my
aim
to
be
remaining
lame
Es
ist
nicht
mein
Ziel,
lahm
zu
bleiben
Switchin'
gears
and
I'm
changing
lanes
Schalte
Gänge
um
und
wechsle
die
Spur
Already
tried
my
best
as
an
emcee
Habe
bereits
mein
Bestes
als
MC
versucht
My
bag
of
tricks
is
almost
empty
Meine
Trickkiste
ist
fast
leer
But
I
got
one
more
Aber
ich
habe
noch
einen
Kickin'
down
your
front
door
Trete
deine
Haustür
ein
It's
time
to
reset
Es
ist
Zeit
für
einen
Neustart
No
longer
unborn
Nicht
länger
ungeboren
You
are,
it
seems,
a
man
of
many
skills
Du
scheinst,
ein
Mann
vieler
Fähigkeiten
zu
sein
A
rare
combination
Eine
seltene
Kombination
You
know,
I've
never
realized
before
that
you
were
so
versatile
Weißt
du,
ich
habe
vorher
nie
bemerkt,
dass
du
so
vielseitig
bist
Here
comes,
thank
Heaven,
another
enemy
Da
kommt,
Gott
sei
Dank,
ein
weiterer
Feind
So
much
has
changed
since
my
last
track
dude
So
viel
hat
sich
seit
meinem
letzten
Track
geändert,
Mädels
I'm
back
on
the
market
like
bat
soup
Ich
bin
wieder
auf
dem
Markt
wie
Fledermaussuppe
I'm
updated
with
a
couple
new
tattoos
Ich
bin
aktualisiert
mit
ein
paar
neuen
Tattoos
Achoo!
Covid?
No
bitch,
mum
just
vacuumed
Hatschi!
Covid?
Nein
Schlampe,
Mama
hat
nur
gesaugt
'Cause
I'm
back
living
with
her
Weil
ich
wieder
bei
ihr
wohne
Didn't
work
out
with
the
last
bird
but
I
have
to
give
it
to
her
Hat
nicht
geklappt
mit
der
letzten
Braut,
aber
ich
muss
es
ihr
lassen
(Yeah?)
She
moved
on
well
quick
(Ja?)
Sie
hat
schnell
weitergemacht
Pass
me
the
felt
tip
Gib
mir
den
Filzstift
Might
as
well
stick
a
sign
for
cod
on
the
driveway
Könnte
genauso
gut
ein
Schild
für
Kabeljau
auf
die
Einfahrt
kleben
I'm,
er,
selfish
Ich
bin,
äh,
egoistisch
And
speaking
of
the
contagion
Und
wo
wir
gerade
von
der
Ansteckung
sprechen
Where
the
fuck
is
Matt
Damon
Wo
zum
Teufel
ist
Matt
Damon
Actually,
scrap
that,
I
don't
lack
patience
Eigentlich,
vergiss
das,
mir
fehlt
es
nicht
an
Geduld
I
don't
need
to
await
the
outcome
Ich
muss
nicht
auf
das
Ergebnis
warten
While
you
guys
have
been
sharing
your
favourite
albums
Während
ihr
Mädels
eure
Lieblingsalben
geteilt
habt
I've
been
making
albums
Habe
ich
Alben
gemacht
And
I'll
take
you
out
quicker
than
a
moody
bouncer
Und
ich
schalte
dich
schneller
aus
als
ein
launischer
Türsteher
Do
you
prouder,
who's
about
it
Machst
du
stolzer,
wer
ist
dabei?
You's
a
fucking
stupid
doubter
Du
bist
ein
verdammter,
dummer
Zweifler
Cupid
drowner,
turning
every
cutie
down
Amor-Ertränker,
der
jede
Süße
abweist
Human
sound
button
Menschlicher
Sound-Knopf
You
eat
dick
bitch
Du
isst
Schwanz,
Schlampe
Don't
chew
with
your
mouth
shut
Kau
nicht
mit
geschlossenem
Mund
I'll
be
damned
if
I
stay
the
same
Ich
wäre
verdammt,
wenn
ich
so
bleibe,
wie
ich
bin
Tryna
reset
and
change
the
game
Versuche,
neu
zu
starten
und
das
Spiel
zu
verändern
So
let
me
tell
you
how
Also
lass
mich
dir
erzählen,
wie
Ain't
my
aim
to
be
remaining
lame
Es
ist
nicht
mein
Ziel,
lahm
zu
bleiben
Switchin'
gears
and
I'm
changing
lanes
Schalte
Gänge
um
und
wechsle
die
Spur
Already
tried
my
best
as
an
emcee
Habe
bereits
mein
Bestes
als
MC
versucht
My
bag
of
tricks
is
almost
empty
Meine
Trickkiste
ist
fast
leer
But
I
got
one
more
Aber
ich
habe
noch
einen
Kickin'
down
your
front
door
Trete
deine
Haustür
ein
It's
time
to
reset
Es
ist
Zeit
für
einen
Neustart
No
longer
unborn
Nicht
länger
ungeboren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grant Oakes
Album
Kingpin
date de sortie
25-12-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.