Paroles et traduction KRAFTY - Through ThE motions (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Through ThE motions (Bonus Track)
Сквозь эмоции (Бонус трек)
Yeah,
yeah,
going
through
Да,
да,
прохожу
сквозь
Yeah,
yeah,
yeah,
going
through
'em,
through
'em
Да,
да,
да,
прохожу
через
них,
через
них
Yeah,
going
through
them
bitches
Да,
прохожу
через
этих
сучек
Going
through
the
motions
Сквозь
эмоции
I've
been
going
through
the
motions
Я
прохожу
сквозь
эмоции
Lately,
lately,
lately
I
ain't
feeling
right
В
последнее
время,
в
последнее
время,
в
последнее
время
я
не
в
порядке
Lowkey
surprised
that
I'm
still
alive
Втайне
удивлен,
что
я
все
еще
жив
Somewhere
inside
I
found
the
strength
Где-то
внутри
я
нашел
силы
But
this
learning
curve's
driving
me
right,
right
round
the
bend
Но
эта
кривая
обучения
сводит
меня
с
ума,
дорогая
And
all
I
wanna
do
is
be
myself
И
все,
что
я
хочу,
это
быть
собой
But
they're
judging
and
acting
like
I
need
some
help
Но
они
осуждают
и
ведут
себя
так,
будто
мне
нужна
помощь
Like
they
know
what's
best
Как
будто
они
знают,
что
лучше
So
profesh
Так
профессионально
So
suppressed
are
the
words
that
I
won't
confess
Так
подавлены
слова,
которые
я
не
признаю
Took
too
many
steps
and
still
no
further
ahead
Сделал
слишком
много
шагов
и
все
еще
не
продвинулся
вперед
They'd
like
it
more
if
I
was
serving
'em
dead
Им
бы
больше
понравилось,
если
бы
я
подавал
им
мертвым
The
learning
curve
is
a
thread
Кривая
обучения
- это
нить
And
it
turns
and
it
bends
И
она
поворачивается
и
изгибается
Weren't
for
friends
swerving
I
wouldn't
have
permanent
stress
Если
бы
не
друзья,
уворачивающиеся,
у
меня
бы
не
было
постоянного
стресса
I'm
so
done
I
feel
so
numb
Я
так
устал,
я
так
онемел
Waiting
on
a
win
that
won't
come
Жду
победы,
которая
не
придет
They're
playing
games
but
it's
no
fun
Они
играют
в
игры,
но
это
не
весело
Got
tobacco
toxins
in
both
lungs
У
меня
табачные
токсины
в
обоих
легких
But
when
I'm
down
I
smoke
up
'cause
Но
когда
мне
плохо,
я
курю,
потому
что
I've
been
going
through
the
motions
Я
прохожу
сквозь
эмоции
I've
been
going
through
the
motions
Я
прохожу
сквозь
эмоции
Looking
forward
to
when
the
day
ends
Жду,
когда
закончится
день
Pray
that
you
make
it
make
sense
Молюсь,
чтобы
ты
поняла
это
Try'na
be
real
with
fake
friends
Пытаюсь
быть
настоящим
с
фальшивыми
друзьями
It's
bait
and
they
ain't
even
on
the
same
wavelength
Это
наживка,
и
они
даже
не
на
одной
волне
Feeling
like
a
king
but
I
don't
need
my
throne
Чувствую
себя
королем,
но
мне
не
нужен
мой
трон
Family's
royal
and
we
don't
leave
our
own
Семья
королевская,
и
мы
не
оставляем
своих
And
that's
just
what
they
said
И
это
именно
то,
что
они
сказали
Do
it
for
the
blood
and
off
with
their
heads
Сделай
это
ради
крови
и
долой
их
головы
If
life's
a
gamble
then
you
better
gimme
the
die
Если
жизнь
- это
азартная
игра,
то
лучше
дай
мне
кубик
I'm
feeling
like
everybody's
just
living
a
lie
У
меня
такое
чувство,
что
все
просто
живут
во
лжи
You
could
shoot
your
shot
but
won't
win
it
Ты
можешь
сделать
свой
выстрел,
но
не
выиграешь
Only
a
couple
minutes
Всего
пара
минут
Not
long
'til
we're
finished
Недолго,
пока
мы
не
закончим
And
if
you
don't
mind
И
если
ты
не
против
I'll
take
this
next
left
just
to
be
alright
Я
сверну
на
следующем
повороте
налево,
чтобы
быть
в
порядке
I'm
so
done
with
you
Я
так
устал
от
тебя
So
done
with
me
and
everybody
because
Так
устал
от
себя
и
от
всех,
потому
что
I've
been
going
through
the
motions
Я
прохожу
сквозь
эмоции
I've
been
going
through
the
motions
Я
прохожу
сквозь
эмоции
Dealing
with
demons
in
a
stressful
crisis
Борюсь
с
демонами
в
стрессовом
кризисе
I
don't
bless
the
mic
man,
I
exercise
it
Я
не
благословляю
микрофон,
детка,
я
тренирую
его
I
say
you're
sleeping
on
me
Я
говорю,
что
ты
спишь
на
мне
You
say
you're
try'na
rest
your
eyelids
Ты
говоришь,
что
пытаешься
закрыть
веки
My
next
advice
is
get
a
vice
quick
Мой
следующий
совет
- быстро
найди
себе
тиски
Or
be
left
to
struggle
in
doubt
Или
останешься
бороться
в
сомнениях
I
do
this
for
my
loved
ones
with
nothing
about
Я
делаю
это
для
своих
близких,
ничего
не
говоря
о
Thanks
to
my
little
brother
for
loving
the
sound
Спасибо
моему
младшему
брату
за
то,
что
любит
звук
Says
he
feels
my
reign
when
I'm
chucking
it
down
Говорит,
что
чувствует
мое
царствование,
когда
я
обрушиваю
его
Square
peg,
round
hole
but
I
ain't
fucking
around
Квадратный
колышек,
круглое
отверстие,
но
я
не
шучу
Raising
eyebrows
while
you
bitches
are
plucking
'em
out
Поднимаю
брови,
пока
вы,
сучки,
выщипываете
их
My
life's
become
a
routine
Моя
жизнь
стала
рутиной
So
many
years
since
I
was
a
rude
teen
Столько
лет
прошло
с
тех
пор,
как
я
был
грубым
подростком
If
I
can
share
some
words
of
advice
Если
я
могу
поделиться
несколькими
советами
Don't
let
'em
get
away
with
hurting
you
twice
Не
позволяй
им
дважды
причинять
тебе
боль
Only
person
you
really
spend
life
with
is
you
Единственный
человек,
с
которым
ты
действительно
проводишь
жизнь,
это
ты
сам
I
know
because
Я
знаю,
потому
что
I've
been
going
through
the
motions
Я
прохожу
сквозь
эмоции
I've
been
going
through
the
motions
Я
прохожу
сквозь
эмоции
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grant Oakes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.