Paroles et traduction Kraken67 - Jól vagyunk
Tudom,
ugyanazt
mondod,
mégis
más
valami
Знаю,
ты
говоришь
то
же
самое,
но
что-то
не
так
Én
sírok
a
saját
vállamon
is
Я
плачу
даже
на
собственном
плече
Liberális
csaj,
mégis
államosít
Либеральная
девчонка,
но
всё
же
национализирует
Liberális
csaj,
mégis
államosít
Либеральная
девчонка,
но
всё
же
национализирует
Nem
akarok
érezni
már
semmit
Я
больше
не
хочу
ничего
чувствовать
Nem
vagyok
én
rapper,
nem
kell
az
a
Bentley
Я
не
рэпер,
мне
не
нужен
этот
Bentley
Pólóm
is
csak
Nike,
nem
jó
rám
a
Fendi
На
мне
только
Nike,
Fendi
мне
не
идет
Jól
vagyok,
meg
spanok
is,
csak
ennyi,
ennyi
У
меня
всё
хорошо,
есть
и
друзья,
вот
и
всё,
вот
и
всё
Ez
itt
haze
nem
a
méz
betekerem,
el
is
szívom
Это
добро
не
мёд,
я
закручу
его,
выкурю
Zöld
mint
a
tea,
vagy
egy
piton
Зелёный,
как
чай
или
питон
Csontig
hatol
a
foga,
ez
nem
piton
ez
vipera
koma
Его
зубы
проникают
до
костей,
это
не
питон,
это
гадюка,
братан
Gyere
fel
le,
nekem
ne
mondd
meg
légyszi,
hogy
merre
Давай
ко
мне,
не
говори
мне,
пожалуйста,
куда
идти
Mindenképp
erre
vagy
arra
jah
Так
или
иначе,
да
Inkább
üljünk
le
együtt
a
partra
vagy
egy
padra
Лучше
сядем
вместе
на
берегу
или
на
скамейке
Ahogy
mellettem
fekszel,
olyan
mint
a
priccs
Когда
ты
лежишь
рядом
со
мной,
это
как
искра
Ülnék
vagy
tíz
évet
simán
itt
kint
Я
бы
просидел
здесь
десять
лет
без
проблем
Bement
már
mindenki,
nevet
a
hold
Все
уже
ушли,
луна
смеётся
Hol
van
a
mosoly,
mi
két
éve
volt
Где
та
улыбка,
что
была
два
года
назад
Hahaha
tudom,
hogy
nem
erre
vágytál
Ха-ха-ха,
знаю,
ты
не
об
этом
мечтала
Tudom,
hogy
nem
erre
vágytál
Знаю,
ты
не
об
этом
мечтала
Tudom
hogy
áhhhh
Я
знаю,
что
аааа
Tudom,
ugyanazt
mondod,
mégis
más
valami
Знаю,
ты
говоришь
то
же
самое,
но
что-то
не
так
Én
sírok
a
saját
vállamon
is
Я
плачу
даже
на
собственном
плече
Liberális
csaj,
mégis
államosít
Либеральная
девчонка,
но
всё
же
национализирует
Liberális
csaj,
mégis
államosít
Либеральная
девчонка,
но
всё
же
национализирует
Nem
akarok
érezni
már
semmit
Я
больше
не
хочу
ничего
чувствовать
Nem
vagyok
én
rapper
nem
kell
az
a
Bentley
Я
не
рэпер,
мне
не
нужен
этот
Bentley
Pólóm
is
csak
Nike,
nem
jó
rám
a
Fendi
На
мне
только
Nike,
Fendi
мне
не
идет
Jól
vagyok,
meg
spanok
is,
csak
ennyi,
ennyi
У
меня
всё
хорошо,
есть
и
друзья,
вот
и
всё,
вот
и
всё
Úgy
vérzik
a
szívem,
mint
a
busz,
megy
a
cruise
Мое
сердце
кровоточит,
как
автобус,
едущий
в
круиз
Olyan
kék
itt
az
ég,
hogy
a
személyidért
nyúlsz
Небо
здесь
такое
голубое,
что
ты
тянешься
за
паспортом
Mint
a
hangulatom,
blues,
úgy
feszül
ez
a
blúz
Как
и
моё
настроение,
блюз,
эта
блузка
так
туго
сидит
Kiégtem,
mint
Ikarosz,
vihet
is
az
Ikarusz
Я
сгорел,
как
Икар,
пусть
Икарус
меня
и
заберёт
A
tükörképem
pacuha,
úgy
lóg
a
póló,
tűrd
be
Моё
отражение
в
зеркале
- оборванец,
футболка
висит,
терпи
Rózsaszín
felhők,
gülbaba
türbe
Розовые
облака,
колба
для
курения
Két
végén
ég,
de
így
dupla
a
füstje
Горит
с
двух
концов,
но
зато
дыма
вдвое
больше
A
lovakat
lelövik,
a
madár
kirepülhet
Лошадей
пристреливают,
а
птица
может
улететь
Üresek
a
szemek,
nem
is
beszél
már,
csak
tesztel
Глаза
пусты,
он
уже
не
говорит,
только
проверяет
Minden
szavam
úgy
folyik,
hogy
elkéne
a
fact
check
Каждое
моё
слово
льётся
так,
что
нужна
проверка
фактов
Mondom
neki
persze,
folyton
telik
a
persely
Говорю
ей,
конечно,
копилка
всё
пополняется
Közben
még
sincs
benne
annyi,
hogy
telne
a
Benzre
И
всё
равно
в
ней
недостаточно,
чтобы
купить
Benz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bálint Kiss, Bence Szabo, Nicholas Oliver Agárdi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.