Krasavec - Качели (feat. Almbe) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Krasavec - Качели (feat. Almbe)




Качели (feat. Almbe)
Swing (feat. Almbe)
Теряю фигуру, чтобы следом поставить шах и мат
I'm losing my figure, so I can checkmate you afterwards
Вот бы не сглазить, но, будто теряю семью, в OCB Белая Вдова
I don't want to jinx it, but it's like I'm losing my family, in OCB White Widow
А завтра 47 АК
And tomorrow, 47 AK
Я в терминале перед рейсом, за терминала визитом всегда пустота
I'm at the terminal before my flight, beyond the terminal, there's always emptiness
Дальнейшие судьбы слагаются в
Further destinies unfold in
зависимости от расклада карт у меня в рукавах
dependence on the card layout I have up my sleeve
Бывают ошибки: я не жертва я строитель
There are mistakes: I'm not a victim - I'm a builder
Держу парочку за нити
I hold a couple by the threads
Метаюсь подобно икринкам
I'm like a bunch of fish eggs, all over the place
Свиньи, перед вами бисер
Pigs, here's your pearls
Нахожусь в суперпозиции
I'm in superposition
Похлеще вкусил, чем хотелось бы
I've tasted more than I wanted to
Не постигнуть мне дзен и после кислоты
I won't achieve Zen, even after acid
Оголённые нервы заставляют рвануть на воздух, словно я заправка
Bare nerves make me want to blow up, like I'm a gas station
Сыт сердцами, но совсем не азартом
I'm full of hearts, but not at all eager
Поэтому дал качелям стать своею последней страстью
That's why I let swings become my last passion
И впредь не выкупай за меня, нет времени объяснять, я другим занят
And don't you buy me out anymore, no time to explain, I'm busy with other things
То, что было несколько минут назад, было давно и неправда
What was a few minutes ago, was long ago and not true
И?
And?
Нужно уточнить
I need to clarify
Я не швейцарские часы
I'm not a Swiss watch
Я не triple beam
I'm not a triple beam
И?
And?
Держу пари, что (У-у-у)
I bet that (Uh-uh-uh)
Меня трудно узнавать: я разный разный)
It's hard to know me: I'm different (I'm different)
Глубже на шесть футов тонет айсберг (Титаник)
The iceberg is sinking six feet deeper (Titanic)
Мои поступки случайны (Шанс)
My actions are random (Chance)
Кидаюсь из крайности в крайность (Из крайности в крайность)
I go from one extreme to another (From one extreme to another)
Быстрая жизнь (Быстрая жизнь)
Fast life (Fast life)
На качелях я один (На качелях я один)
I'm alone on the swings (I'm alone on the swings)
Всего-навсего инстинкт (Всего-навсего инстинкт)
Just instinct (Just instinct)
Всё, к чему привыкла, можешь смело обо мне забыть (Забудь)
Everything you're used to, you can safely forget about me (Forget)
Спрашиваешь, что я принял, раз прыгал вокруг тебя? (А-а)
You're asking what I took, because I was jumping around you? (Ah-ah)
Я просто рад тебя видеть, ебанутая (А-а)
I'm just glad to see you, crazy one (Ah-ah)
Я просто в храп кидался со твоих историй
I was just falling asleep from your stories
Сотворил ли Бог злой умысел со мною?
Did God have a malicious intent with me?
Я не знаю: я летаю-ю-ю (У)
I don't know: I'm flying-ing-ing (Uh)
Ведь качели превратились в карусель
Because the swings turned into a carousel
И я каждый раз сажусь и падаю на мель
And every time I get on and fall on the shoal
(Каждый раз сажусь и падаю на мель)
(Every time I get on and fall on the shoal)
Напротив мадмуазель, а я как д'Артаньян первого посева
Across from Mademoiselle, and I'm like d'Artagnan of the first sowing
Спрашиваю: "Крепко села?"
I ask: "Are you sitting tight?"
Ты ничего не скажешь, ведь ты не успела
You won't say anything, because you didn't have time
И я крутану нас с такой силой, чтобы пустота даже онемела
And I'll spin us with such force that even emptiness will become numb
Это не я стал таким смелым
It's not that I became so bold
Просто башню сносит, будто мы с тобой на первом
It's just that the tower is blowing, like we're on the first date
Завтра мне опять придётся улыбаться
Tomorrow I'll have to smile again
Я на себе, а значит надо звонить моим пацам
I'm on my own, so I need to call my guys
Вопрос инстинкта решается пальцем
The instinct question is solved with a finger
Мне нужно что-то больше, чем твоё внимание, фальцет
I need something more than your attention, falsetto
И пока я не заперся в ванной
And until I'm locked in the bathroom
Пока я не трясусь от осознания сдвинутого в спальне
Until I'm shaking from the realization of what happened in the bedroom
Пока ты не стала меня сторожить
Until you started watching me
Нам нужно что-то прояснить
We need to clarify something
Меня трудно узнавать: я разный разный)
It's hard to know me: I'm different (I'm different)
Глубже на шесть футов тонет айсберг (Титаник)
The iceberg is sinking six feet deeper (Titanic)
Мои поступки случайны (Шанс)
My actions are random (Chance)
Кидаюсь из крайности в крайность (Из крайности в крайность)
I go from one extreme to another (From one extreme to another)
Быстрая жизнь (Быстрая жизнь)
Fast life (Fast life)
На качелях я один (На качелях я один)
I'm alone on the swings (I'm alone on the swings)
Всего-навсего инстинкт (Всего-навсего инстинкт)
Just instinct (Just instinct)
Всё, к чему привыкла, можешь смело обо мне забыть (Забудь)
Everything you're used to, you can safely forget about me (Forget)





Writer(s): жидков алексей, ларин максим, ерёмин сергей


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.