Krasavec - Принадлежит улицам - traduction des paroles en allemand




Принадлежит улицам
Gehört den Straßen
Sqweezey, tell 'em how to make a hit
Sqweezey, sag ihnen, wie man einen Hit macht
Moolah mobb
Moolah mobb
Mike carti
Mike Carti
Сильно хотела меня дал ей только проблемы
Sie wollte mich so sehr ich gab ihr nur Probleme
Делаю шаг на подбелку: все одинаковые пиздецки
Ich mache einen Schritt auf die Laufstege: alle sind verdammt gleich
Аж снимай на плёнку vhs вас
Man könnte euch mit einer VHS-Kamera filmen
Моей подписки не будет ни на основе, ни на finst'е
Ich werde dich weder auf OnlyFans noch auf Finsta abonnieren
Свободен ли я? напиши мне #free
Bin ich frei? Schreib mir #free
Охлади аквафину, ice ice
Kühl das Aquafina ab, ice ice
Сука остаётся без кислорода она и не ritz
Die Schlampe bleibt ohne Sauerstoff sie ist keine Ritz
(о2)
(о2)
Словно central cee, уверен: trapboy это твой тип
Wie Central Cee, ich bin sicher: Trapboy ist dein Typ
(им одержима)
(sie ist besessen von ihm)
Можешь врать другим сколько угодно,
Du kannst anderen so viel lügen, wie du willst,
я на восьмом круге и алиби вырос, да
ich bin in der achten Runde und mein Alibi ist gewachsen, ja
Она берёт на клык как утешительный приз
Sie nimmt es als Trostpreis
я делаю предупредительный выстрел, ведь
ich gebe einen Warnschuss ab, denn
Она принадлежит улицам (она принадлежит улицам)
Sie gehört den Straßen (sie gehört den Straßen)
Не сочти за грубость, bro, но твоя сука принадлежит моим улицам
Nimm es nicht übel, Bro, aber deine Schlampe gehört meinen Straßen
(знай)
(wisse das)
Она принадлежит улицам
Sie gehört den Straßen
Она принадлежит улицам
Sie gehört den Straßen
На всякий случай: твоя сука принадлежит моим улицам
Nur für den Fall: Deine Schlampe gehört meinen Straßen
Она принадлежит улицам
Sie gehört den Straßen
Ну и пусть она принадлежит улицам
Na und, lass sie den Straßen gehören
Она принадлежит улице типа сезам
Sie gehört der Straße wie Sesam
А на моей фонари разбиты, ай
Und auf meiner Straße sind die Laternen zerbrochen, au
Капканы ходят по рукам
Fallen werden von Hand zu Hand gereicht
Из замкнутого круга нереально выйти, фу
Aus dem Teufelskreis kommt man nicht raus, pfui
По барам, по барам, по барам
Von Bar zu Bar, von Bar zu Bar
Мой город просыпается, когда солнце начинает светить неярко
Meine Stadt erwacht, wenn die Sonne schwach zu scheinen beginnt
Хочется скрыться в bape'е камуфляжном
Ich möchte mich in einem Bape-Camouflage verstecken
(zip)
(zip)
Они ненастоящие шлюхи, раз ты о них паришься
Sie sind keine echten Schlampen, wenn du dich um sie sorgst
Если реальные, кто из вас хуже, хуй знает
Wenn sie echt sind, wer von euch schlimmer ist, weiß der Teufel
Раз водишься с ними это уже палево
Wenn du mit ihnen rumhängst, ist das schon verdächtig
(lame)
(lame)
Ещё и ещё зелёные на ночную смену
Immer mehr Grüne für die Nachtschicht
Кривая перспектива
Eine schiefe Perspektive
Я три метра над уровнем неба
Ich bin drei Meter über dem Himmel
Вам бы всем тупо вырасти
Ihr solltet alle einfach erwachsen werden
пока)
(und solange)
Она принадлежит улицам (она принадлежит улицам)
Sie gehört den Straßen (sie gehört den Straßen)
Не сочти за грубость, bro, но твоя сука принадлежит моим улицам
Nimm es nicht übel, Bro, aber deine Schlampe gehört meinen Straßen
(знай)
(wisse das)
Она принадлежит улицам
Sie gehört den Straßen
Она принадлежит улицам
Sie gehört den Straßen
На всякий случай: твоя сука принадлежит моим улицам
Nur für den Fall: Deine Schlampe gehört meinen Straßen
Она принадлежит улицам
Sie gehört den Straßen
Ну и пусть она принадлежит улицам
Na und, lass sie den Straßen gehören
Ёбанные животные и игрушки тамагочи
Verdammte Tiere und Spielzeuge Tamagotchis
(е-е)
(e-e)
Ждут только моей команды "фас"
Warten nur auf meinen Befehl "Fass"
(е-а)
(e-a)
Почти t.a.t.u., ведь за вами не гонятся (я)
Fast wie t.A.T.u., denn euch jagt keiner (ich)
Ты уже не al dente, а расходный материал
Du bist nicht mehr al dente, sondern Verbrauchsmaterial
(знай)
(wisse das)
Она принадлежит улицам (она принадлежит улицам)
Sie gehört den Straßen (sie gehört den Straßen)
Не сочти за грубость, bro, но твоя сука принадлежит моим улицам
Nimm es nicht übel, Bro, aber deine Schlampe gehört meinen Straßen
(знай)
(wisse das)
Она принадлежит улицам
Sie gehört den Straßen
Она принадлежит улицам
Sie gehört den Straßen
На всякий случай: твоя сука принадлежит моим улицам
Nur für den Fall: Deine Schlampe gehört meinen Straßen
Она принадлежит улицам
Sie gehört den Straßen
Ну и пусть она принадлежит улицам
Na und, lass sie den Straßen gehören
Моё сердце тоже, кстати
Mein Herz übrigens auch
Но по-другому
Aber anders
Знай
Wisse das





Writer(s): тимченко даниил, павлюк лев, хрястунов вадим, ларин максим


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.