Наше
присутствие
на
этаже
бьёт
в
нос
со
скоростью
вайна
Paco
Rabanne
Unsere
Anwesenheit
auf
der
Etage
knallt
in
die
Nase
mit
der
Geschwindigkeit
eines
Paco
Rabanne
Duftes
Akhi
вырубил
сканк
в
касание
Akhi
hat
den
Skunk
in
einer
Berührung
ausgeschaltet
В
жёлтом
трилистнике
хаваю
Ксанакс
(Xan'ы)
Im
gelben
Dreiblatt
schlucke
ich
Xanax
(Xans)
Мой
зевок
захватывает
дыханье
с
девятого
хроники
Mein
Gähnen
raubt
mir
den
Atem,
aus
der
Neunten,
Chroniken
Фоторобот
эстетичней
"Джоконды"
на
старшего
(Я)
Das
Phantombild
ist
ästhetischer
als
die
"Mona
Lisa"
meines
Älteren
(Ich)
У
основы
большие
наркотики
(Правда)
Am
Grunde
liegen
große
Drogen
(Wahrheit)
Стакаю
ёмкости,
левый
район
— новые
вертолёты
(Воу)
Wir
stapeln
Behälter,
linkes
Viertel
– neue
Helikopter
(Wow)
Под
барбитуратами
на
подъёме
Unter
Barbituraten
auf
dem
Vormarsch
Колени
куклы
стёрты
(Стёрты)
Die
Knie
der
Puppe
sind
abgenutzt
(Abgenutzt)
Приобрету
по
наитию
через
тернии
Ich
werde
nach
Intuition
durch
die
Dornen
дарквеба
сверстника-Glock'а
без
толку
(Toolie)
des
Darkwebs
einen
gleichaltrigen
Glock
ohne
Sinn
erwerben
(Toolie)
За
собой
выстраиваем
в
Сбере
очередь
пару
раз
в
год
(Часто)
Wir
bilden
bei
der
Sberbank
ein
paar
Mal
im
Jahr
eine
Schlange
(Oft)
Сквозь
типс
душная
трескотня
заносит
астму
Durch
die
Tips
dringt
stickiges
Geknatter,
das
Asthma
bringt,
имени
моего
roadman'а
совместно
с
lostaf'ом
(Smoke)
im
Namen
meines
Roadmans
zusammen
mit
Lostaf
(Smoke)
После
тридцатого
декабря
во
мне
не
осталось
страха
Nach
dem
dreißigsten
Dezember
ist
in
mir
keine
Angst
mehr
übrig
Мог-Могли
жить
иначе,
Wir
könnten
anders
leben,
если
б
mandem
пересёк
границу
в
мае,
wenn
mein
Mandem
im
Mai
die
Grenze
überquert
hätte,
в
рай
билеты
не
сгорали,
а
ключ
нашёл
Яндекс
(Я)
im
Paradies
verbrennen
die
Tickets
nicht,
und
Yandex
hat
den
Schlüssel
gefunden
(Ich)
Фейковые
паспорта
есть,
кругом
знают
лично
(Все)
Gefälschte
Pässe
gibt
es,
jeder
kennt
mich
persönlich
(Alle)
Меньше,
чем
на
MasterCard'е
твой,
минус
на
улицах
зимних
(Холод)
Weniger
als
auf
deiner
MasterCard,
Minus
auf
den
winterlichen
Straßen
(Kälte)
По-По-Попробуй
тут
выйти
в
отрыв
(Попробуй)
Ver-Ver-Versuch
mal,
hier
auszubrechen
(Versuch's)
Не-Невидимка
в
streetwear'е
копирует
whip
от
Rolls-Royce
(Призрак)
Ein
Unsichtbarer
in
Streetwear
kopiert
den
Whip
von
Rolls-Royce
(Geist)
Па-Па-Пакет
на
все
четыре
стороны
(Все)
Pa-Pa-Paket
nach
allen
vier
Seiten
(Alle)
Жертва
с
Christian
Dior
Trotter
— я
с
Opfer
mit
Christian
Dior
Trotter
– ich
bin
auf
транками,
поэтому
стало
полностью
похуй
(Похуй)
Tranks,
deswegen
ist
mir
alles
völlig
egal
(Egal)
Письма
летят
первым
классом
с
Урала
(Е)
Briefe
fliegen
erster
Klasse
aus
dem
Ural
(Ja)
От
белого
глотка
свежести
избавлен
Vom
weißen
Hauch
der
Frische
bin
ich
befreit
Футболка
с
"Кошмаром
на
улице
Вязов"
(Вязов,
е)
T-Shirt
mit
"Nightmare
on
Elm
Street"
(Elm
Street,
ja)
Два-семь-десять,
семь-три
были
легендарны
(Да)
Zwei-sieben-zehn,
sieben-drei
waren
legendär
(Ja)
Четыре
оборота
— таким
образом
избавляюсь
от
по
ним
стенаний
(Воу)
Vier
Umdrehungen
– so
befreie
ich
mich
vom
Jammern
über
sie
(Wow)
"G"
даже
на
оправе
(G)
"G"
sogar
auf
der
Brillenfassung
(G)
Держись
подальше,
как
ковры
от
Абло
(Keep
off)
Halt
dich
fern,
wie
Teppiche
von
Abloh
(Keep
off)
Вы-Вы-Выносим
табачку
— всё
легально
(Я,
smoke,
е)
Wir-Wir-Wir
räumen
den
Tabakladen
aus
– alles
legal
(Ja,
smoke,
ja)
Самое
ценное
внутри
локатора
(Внутри
локатора)
Das
Wertvollste
ist
im
Inneren
des
Ortungsgeräts
(Im
Inneren
des
Ortungsgeräts)
Пя-Пять-шесть
наверх:
со
стоянки
до
сто
сорок
пятой
(сто
сорок
пятой)
Fünf-Fünf-sechs
nach
oben:
vom
Parkplatz
bis
zur
Hundertfünfundvierzigsten
(Hundertfünfundvierzigsten)
Моя
грудь
полная
смога
(Е)
Meine
Brust
ist
voller
Smog
(Ja)
Дало
по
шарам:
в
мошпите
боулинг
(Е)
Hat
mich
umgehauen:
Bowling
im
Moshpit
(Ja)
При
мне
тяжёлая
зелень
— статуя
Свободы
(Е)
Bei
mir
ist
schweres
Grün
– Freiheitsstatue
(Ja)
Воздух
на
отдыхе
скован
(Я)
Die
Luft
im
Urlaub
ist
stickig
(Ja)
Для
сук
я
всё
ещё
загадка,
словно
судоку
(Словно
судоку)
Für
die
Schlampen
bin
ich
immer
noch
ein
Rätsel,
wie
Sudoku
(Wie
Sudoku)
Подобно
энный
не
смог
бы
(Не
смог
бы)
Wie
so
mancher
könnte
ich
nicht
(Könnte
nicht)
Унция
допинга
в
Land
Rover
Range
Rover
Sport
Eine
Unze
Doping
im
Land
Rover
Range
Rover
Sport
Загружен
доверху,
издаю
звуки
преисподней
Bis
oben
hin
beladen,
gebe
ich
Geräusche
der
Unterwelt
von
mir
Связи
давно
фатальные
(Судьба)
Die
Verbindungen
sind
längst
fatal
(Schicksal)
По-По-Поддержка
не
даст
сесть
зарядке
с
дерьмом
и
морально
(Никак)
Un-Un-Unterstützung
wird
nicht
zulassen,
dass
die
Batterie
mit
Scheiße
und
moralisch
schlapp
macht
(Niemals)
Толкнул
чужую
душу
за
счастье
выгоднее,
чем
Фауст
(Продал)
Ich
habe
eine
fremde
Seele
für
Glück
profitabler
verkauft
als
Faust
(Verkauft)
Ме-Меня
убило
(Убило)
Es
hat
mich
umgebracht
(Umgebracht)
Но
это
детали
Aber
das
sind
Details
В
Camry
с
курсом
на
Юго-Запад
пришло
в
голову
(Е)
Im
Camry
mit
Kurs
auf
Südwesten
kam
mir
in
den
Sinn
(Ja)
Инвестировать
единственно
в
bando
резонно
(Е)
Einzig
in
Bando
zu
investieren,
ist
vernünftig
(Ja)
Отказ
Дианы
— показной
и
сдачи
предисловие
(Е)
Dianas
Ablehnung
ist
nur
Show
und
die
Einleitung
zur
Zugabe
(Ja)
Вне
закона
с
двенадцати
(Fuck
twelve)
Außerhalb
des
Gesetzes
seit
ich
zwölf
bin
(Fuck
twelve)
Криминал
гладкий,
как
детская
кожа
(Кожа)
Das
Verbrechen
ist
glatt
wie
Babyhaut
(Haut)
Сквозь
призму
эго,
посторонних
Durch
das
Prisma
des
Egos,
der
Außenstehenden,
Очевидно
любому
ist
es
jedem
offensichtlich
Мы
стояли
у
истоков
Wir
standen
am
Anfang
Мы
стояли
у
истоков
Wir
standen
am
Anfang
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ларин максим, савельев данил
Album
Lullabye
date de sortie
25-11-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.