Вся моя братва
Meine ganze Bruderschaft
Вся
моя
братва.
Meine
ganze
Bruderschaft.
Вся
моя
братва,
по
всему
миру
Meine
ganze
Bruderschaft,
auf
der
ganzen
Welt,
Вам
привет
с
моего
района
Grüße
euch
aus
meinem
Viertel,
meine
Liebe.
По
России
и
где-то
там
в
города
Durch
Russland
und
irgendwo
dort
in
den
Städten,
А
ты
как-будто
напротив
через
стол
от
меня
Und
du
bist
wie
gegenüber,
am
Tisch
von
mir.
Вся
моя
братва,
по
всему
миру
Meine
ganze
Bruderschaft,
auf
der
ganzen
Welt,
Вам
привет
с
моего
района
Grüße
euch
aus
meinem
Viertel,
meine
Liebe.
Через
океан
и
два
материка
Über
den
Ozean
und
zwei
Kontinente,
А
я
как-будто
слышу
твой
мафон
из
соседнего
дома
Und
ich
höre
deine
Anlage
wie
aus
dem
Nachbarhaus.
Салют
для
Питера,
салют
для
Купчино
Salut
für
পিটার,
Salut
für
Kupchino
Чувствую
дыхание
домов,
плотно
зажатых
тучами
Ich
spüre
den
Atem
der
Häuser,
die
dicht
von
Wolken
umgeben
sind.
В
наушниках
битос,
вселился
в
голову,
как
демон
Im
Kopfhörer
ein
Beat,
der
sich
wie
ein
Dämon
in
meinem
Kopf
eingenistet
hat.
Рифмы
превращаются
в
жизнь,
рикошетя
от
стен
Reime
werden
zum
Leben,
prallen
von
den
Wänden
ab.
С
котами
двигаем
в
центре
Mit
den
Kumpels
ziehen
wir
ins
Zentrum.
Местным
- салют,
увидимся
вечерком
на
концерте
Salut
an
die
Einheimischen,
wir
sehen
uns
heute
Abend
beim
Konzert,
meine
Holde.
Саня,
ни
шагу
назад
Sanya,
kein
Schritt
zurück.
Я
их
не
знаю,
но
мне
приятно,
выше
всяких
наград
Ich
kenne
sie
nicht,
aber
es
freut
mich,
mehr
als
jede
Auszeichnung,
meine
Süße.
Но
изначально
мне
не
дали
шансов
Aber
anfangs
gab
man
mir
keine
Chance.
Тогда
я
создал
гаррота,
мне
было
лет
двадцать
Dann
gründete
ich
Garrota,
ich
war
etwa
zwanzig.
Для
меня
это
- как
отдыхать
и
развлекаться
Für
mich
ist
das
wie
Entspannung
und
Unterhaltung.
Работой
не
назвать,
но
пришлось
постараться
Man
kann
es
nicht
Arbeit
nennen,
aber
ich
musste
mich
anstrengen.
Поверь
мне
Glaub
mir,
meine
Liebe.
Вся
моя
братва,
по
всему
миру
Meine
ganze
Bruderschaft,
auf
der
ganzen
Welt,
Вам
привет
с
моего
района
Grüße
euch
aus
meinem
Viertel,
meine
Liebe.
По
России
и
где-то
там
в
города
Durch
Russland
und
irgendwo
dort
in
den
Städten,
А
ты
как-будто
напротив
через
стол
от
меня
Und
du
bist
wie
gegenüber,
am
Tisch
von
mir.
Вся
моя
братва,
по
всему
миру
Meine
ganze
Bruderschaft,
auf
der
ganzen
Welt,
Вам
привет
с
моего
района
Grüße
euch
aus
meinem
Viertel,
meine
Liebe.
Через
океан
и
два
материка
Über
den
Ozean
und
zwei
Kontinente,
А
я
как-будто
слышу
твой
мафон
из
соседнего
дома
Und
ich
höre
deine
Anlage
wie
aus
dem
Nachbarhaus.
Вся
моя
русскоговорящая
братва
Meine
ganze
russischsprachige
Bruderschaft,
Мы
в
этой
жизни
вместе
споем
не
одну
песню
Wir
werden
in
diesem
Leben
zusammen
mehr
als
ein
Lied
singen,
meine
Liebste.
И
прокачаем
всех,
с
верхов
до
дна
Und
wir
werden
alle
rocken,
von
oben
bis
unten.
И
где
бы
мы
не
были
- суть
одна
Und
wo
auch
immer
wir
sind
- die
Essenz
ist
dieselbe.
Тут
большие
города,
взгляд
в
никуда
Hier
sind
große
Städte,
ein
Blick
ins
Nichts.
Напичканы
синонимами
ненужного
дерьма
Vollgestopft
mit
Synonymen
für
unnötigen
Mist.
Мегаполис.
Вырубаем
лес,
строим
сервис
Megapolis.
Wir
roden
den
Wald,
bauen
Service.
Исповедуйся,
преподобный
Лас-Вегас
Beichte,
ehrwürdiger
Las
Vegas.
А
мы
помним:
первый
раз
всегда
пободрее
Und
wir
erinnern
uns:
Das
erste
Mal
ist
immer
aufregender.
Чаще
бьется
сердце
и
приход
сильнее
Das
Herz
schlägt
schneller
und
der
Rausch
ist
stärker.
От
нищеты
не
отвертеться,
зато
куча
друзей
Der
Armut
kann
man
nicht
entkommen,
dafür
hat
man
viele
Freunde.
Находишь
добрые
вести,
там
где
истерики
весь
день
Du
findest
gute
Nachrichten,
wo
den
ganzen
Tag
Hysterie
herrscht.
Помни
и
теперь
не
страшно,
как
второклашке
Erinnere
dich
und
jetzt
hast
du
keine
Angst,
wie
ein
Zweitklässler.
Вдыхаешь
чистый
воздух,
для
вида
не
кашляешь
Du
atmest
reine
Luft,
hustest
nicht,
um
den
Schein
zu
wahren.
Бесят
продажные,
уважаю
отважных
Korrupte
Leute
nerven,
ich
respektiere
die
Mutigen.
Жму
правую
тем,
кого
правда
не
будоражит
Ich
gebe
denen
die
rechte
Hand,
die
sich
von
der
Wahrheit
nicht
aufregen
lassen.
В
помощь
- шквал
простого
музона
Zur
Hilfe
- eine
Welle
einfacher
Musik.
Здравый
рэп
уже
громко
в
трубку
твоего
домофона
Gesunder
Rap
schallt
schon
laut
in
die
Sprechanlage
deines
Hauses.
Сильные
духом
и
тому,
кто
на
деле
свой.
Давай
Die
Starken
im
Geiste
und
diejenigen,
die
in
der
Tat
zu
sich
stehen.
Auf
geht's,
meine
Holde!
Через
весь
мир
передаю
косой
(трубку
мира)
Durch
die
ganze
Welt
reiche
ich
den
Joint
(die
Friedenspfeife)
weiter.
Вся
моя
братва,
по
всему
миру
Meine
ganze
Bruderschaft,
auf
der
ganzen
Welt,
Вам
привет
с
моего
района
Grüße
euch
aus
meinem
Viertel,
meine
Liebe.
По
России
и
где-то
там
в
города
Durch
Russland
und
irgendwo
dort
in
den
Städten,
А
ты
как-будто
напротив
через
стол
от
меня
Und
du
bist
wie
gegenüber,
am
Tisch
von
mir.
Вся
моя
братва,
по
всему
миру
Meine
ganze
Bruderschaft,
auf
der
ganzen
Welt,
Вам
привет
с
моего
района
Grüße
euch
aus
meinem
Viertel,
meine
Liebe.
Через
океан
и
два
материка
Über
den
Ozean
und
zwei
Kontinente,
А
я
как-будто
слышу
твой
мафон
из
соседнего
дома
Und
ich
höre
deine
Anlage
wie
aus
dem
Nachbarhaus.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): кравцов п.е., цихов а.а.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.