Krawallbrüder - Blut, Schweiss & keine Tränen (2015 Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Krawallbrüder - Blut, Schweiss & keine Tränen (2015 Version)




Blut, Schweiss & keine Tränen (2015 Version)
Кровь, пот и никаких слез (версия 2015)
Es muss weh tun wenn die Wahrheit
Должно быть больно, когда правда
An die Oberfläche dringt
Всплывает на поверхность.
Realität entzieht Dir Boden
Реальность уходит из-под ног,
Bis der letzte Halt vergeht
Пока не останется последней опоры.
Sag wie viel Dummheit kann ein Exkriment
Скажи, сколько глупости может вынести отребье
Von Freiers Lenden selbst ertragen
Из чресл продажного подонка?
Nur die Würde eines Menschen
Только достоинство человека
Ist unantastbar
Неприкосновенно.
Darum geht's Dir jetzt an den Kragen
Поэтому я сейчас возьму тебя за глотку.
Lügner Heuchler Denunzianten
Лжецы, лицемеры, доносчики,
Könnt Ihr Euch selber in die Augen schaun
Можете ли вы смотреть друг другу в глаза?
Blind von der Lüge Blind vor Neid
Ослепленные ложью, ослепленные завистью,
Hat Euch der Wahnsinn den Verstand geraubt
Безумие лишило вас рассудка?
Ham wir Euch wieder mal den Tag versaut
Мы снова испортили вам день?
Kein Preis war zu hoch
Никакая цена не была слишком высока,
Wir ham bezahlt und gesehn
Мы заплатили и увидели:
Am Ende steht wer gewinnt
В конце концов, побеждает сильнейший.
Verdammt so ist das Leben
Черт возьми, такова жизнь.
Kein Weg war zu weit
Ни один путь не был слишком далек,
Um ihn nicht noch einmal zu gehn
Чтобы не пройти его еще раз.
Kein Preis war zu hoch
Никакая цена не была слишком высока,
Und mein Ende noch weit
И моему концу еще далеко.
Bin ich keiner von den'n
Я не из тех,
Der auf der Strecke bleibt
Кто остается на обочине.
Alles was bleibt von einem Leben
Всё, что останется от жизни,
-Mein Blut, mein' Schweiss und keine Tränen
моя кровь, мой пот и никаких слез.
Du trägst dein Antlitz stets im Dunkeln
Ты всегда скрываешь свое лицо во тьме,
Agierst mit vorgehaltener Hand
Действуешь исподтишка.
Zeig mir den Grund
Назови мне причину,
Wenn Du alleine die Wahrheit kennst
Если только ты знаешь правду
über mich und über meine Gedanken
Обо мне и о моих мыслях.
Mein ist die Rache spricht der Herr doch irgendwann
«Мщение Мое, Я воздам», говорит Господь. Но однажды
Geht dieser Kelch an ihm vorbei
Эта чаша минует тебя,
Wenn Du dann selber bis zum Hals in Scheisse steckst
И когда ты сама будешь по горло в дерьме,
Drücken wir Dich mit der Schnauze
Мы втопчем тебя в него
Auch noch rein
Носом.
Lügner Heuchler Denunzianten
Лжецы, лицемеры, доносчики,
Was buhlt Ihr noch um mein Vertrauen
Почему вы всё еще добиваетесь моего доверия?
Blind von der Lüge von dem eigenen Schein
Ослепленные ложью, собственным притворством,
Glaubtet Ihr Ihr könnt' durch's Feuer gehn
Думали, что сможете пройти сквозь огонь?
Doch morgen sieht man Euch im Regen stehen
Но завтра вы окажетесь под дождем.
Kein Preis war zu hoch
Никакая цена не была слишком высока,
Wir ham bezahlt und gesehn
Мы заплатили и увидели:
Am Ende steht wer gewinnt
В конце концов, побеждает сильнейший.
Verdammt so ist das Leben
Черт возьми, такова жизнь.
Kein Weg war zu weit
Ни один путь не был слишком далек,
Um ihn nicht noch einmal zu gehn
Чтобы не пройти его еще раз.
Kein Preis war zu hoch
Никакая цена не была слишком высока,
Und mein Ende noch weit
И моему концу еще далеко.
Bin ich keiner von den'n
Я не из тех,
Der auf der Strecke bleibt
Кто остается на обочине.
Alles was bleibt von einem Leben
Всё, что останется от жизни,
-Mein Blut, mein' Schweiss und keine Tränen
моя кровь, мой пот и никаких слез.
Wir haben alles schon gesehen
Мы видели всё,
Wir haben alles schon gehört
Мы слышали всё.
Doch eure Offenbarungen
Но ваши откровения
Haben den geraden Geist der Brüder nicht verdreht
Не смогли сломить прямой дух братьев.
Ihr habt vor Selbsthass nicht gesehen
Вы не видели ничего из-за своей ненависти к себе,
Ihr habt vor Schmerz Nichts mehr gespürt
Вы больше ничего не чувствовали из-за боли.
Für Euer elendiges Leben
Ради своей жалкой жизни
Euch zu lang auf unsre Kosten profiliert
Вы слишком долго наживались за наш счет,
-Habt tief gegraben nichts gefunden
Глубоко копали, но ничего не нашли.
An euerm eignen Leid krepiert
И зачахли от собственной боли.
Kein Preis war zu hoch
Никакая цена не была слишком высока,
Wir ham bezahlt und gesehn
Мы заплатили и увидели:
Am Ende steht wer gewinnt
В конце концов, побеждает сильнейший.
Verdammt so ist das Leben
Черт возьми, такова жизнь.
Kein Weg war zu weit
Ни один путь не был слишком далек,
Um ihn nicht noch einmal zu gehn
Чтобы не пройти его еще раз.
Kein Preis war zu hoch
Никакая цена не была слишком высока,
Und mein Ende noch weit
И моему концу еще далеко.
Bin ich keiner von den'n
Я не из тех,
Der auf der Strecke bleibt
Кто остается на обочине.
Alles was bleibt von einem Leben
Всё, что останется от жизни,
-Mein Blut, mein' Schweiss und keine Tränen
моя кровь, мой пот и никаких слез.





Writer(s): Pascal Gaspard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.