Paroles et traduction Krawallbrüder - Blut, Schweiss und keine Tränen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blut, Schweiss und keine Tränen
Кровь, пот и никаких слез
Es
muss
weh
tun
wenn
die
Wahrheit
Должно
быть
больно,
когда
правда
An
die
Oberfläche
dringt
Всплывает
на
поверхность.
Realität
entzieht
Dir
Boden
Реальность
уходит
из-под
ног,
Bis
der
letzte
Halt
vergeht
Пока
не
останется
последней
опоры.
Sag
wie
viel
Dummheit
kann
ein
Exkriment
Скажи,
сколько
глупости
может
вынести
дерьмо
Von
Freiers
Lenden
selbst
ertragen
Из
уст
продажных
шлюх?
Nur
die
Würde
eines
Menschen
ist
unantastbar
Только
достоинство
человека
неприкосновенно,
Darum
geht's
Dir
jetzt
an
den
Kragen
Поэтому
сейчас
мы
идем
по
твою
душу.
Lügner
Heuchler
Denunzianten
Лжецы,
лицемеры,
доносчики,
Könnt
Ihr
Euch
selber
in
die
Augen
schaun
Можете
ли
вы
смотреть
друг
другу
в
глаза?
Blind
von
der
Lüge
– Blind
vor
Neid
Слепые
от
лжи,
слепые
от
зависти,
Hat
Euch
der
Wahnsinn
den
Verstand
geraubt
Неужели
безумие
лишило
вас
рассудка?
Ham
wir
Euch
wieder
mal
den
Tag
versaut
Мы
снова
испортили
вам
день?
Kein
Preis
war
zu
hoch
wir
ham
bezahlt
und
gesehn
Никакая
цена
не
была
слишком
высока,
мы
заплатили
и
увидели,
Am
Ende
steht
wer
gewinnt
verdammt
so
ist
das
Leben
В
конце
концов,
побеждает
тот,
кто
выживает,
черт
возьми,
такова
жизнь.
Kein
Weg
war
zu
weit
um
ihn
nicht
noch
einmal
zu
gehn
Ни
один
путь
не
был
слишком
далек,
чтобы
не
пройти
его
еще
раз.
Kein
Preis
war
zu
hoch
und
mein
Ende
noch
weit
Никакая
цена
не
была
слишком
высока,
а
мой
конец
еще
далек.
Bin
ich
keiner
von
den'n
der
auf
der
Strecke
bleibt
Я
не
из
тех,
кто
остается
на
обочине.
Alles
was
bleibt
von
einem
Leben
Все,
что
остается
от
жизни,
-Mein
Blut,
mein'
Schweiss
und
keine
Tränen
— Моя
кровь,
мой
пот
и
никаких
слез.
Du
trägst
dein
Antlitz
stets
im
Dunkeln
Ты
всегда
скрываешь
свое
лицо
во
тьме,
Agierst
mit
vorgehaltener
Hand
Действуешь
исподтишка.
Zeig
mir
den
Grund
wenn
Du
alleine
die
Wahrheit
kennst
Покажи
мне
причину,
если
ты
одна
знаешь
правду
über
mich
und
über
meine
Gedanken
Обо
мне
и
о
моих
мыслях.
Mein
ist
die
Rache
spricht
der
Herr
– doch
irgendwann
«Мое
есть
отмщение,
— говорит
Господь»,
но
однажды
Geht
dieser
Kelch
an
ihm
vorbei
Эта
чаша
минует
его,
Wenn
Du
dann
selber
bis
zum
Hals
in
Scheisse
steckst
И
когда
ты
сама
будешь
по
уши
в
дерьме,
Drücken
wir
Dich
mit
der
Schnauze
auch
noch
rein
Мы
еще
и
мордой
тебя
туда
окунем.
Lügner
Heuchler
Denunzianten
Лжецы,
лицемеры,
доносчики,
Was
buhlt
Ihr
noch
um
mein
Vertrauen
Как
вы
еще
смеете
просить
моего
доверия?
Blind
von
der
Lüge
– von
dem
eigenen
Schein
Слепые
от
лжи,
от
собственного
обмана,
Glaubtet
Ihr
Ihr
könnt'
durch's
Feuer
gehn
Думали,
что
сможете
пройти
сквозь
огонь?
Doch
morgen
sieht
man
Euch
im
Regen
stehen
Но
завтра
вы
будете
стоять
под
дождем.
Wir
haben
alles
schon
gesehen
Мы
видели
все,
Wir
haben
alles
schon
gehört
Мы
слышали
все,
Doch
eure
Offenbarungen
Но
ваши
откровения
Haben
den
geraden
Geist
der
Brüder
nicht
verdreht
Не
смогли
сломить
прямой
дух
братьев.
Ihr
habt
vor
Selbsthass
nicht
gesehen
Вы
не
видели
ничего
из-за
своей
ненависти
к
себе,
Ihr
habt
vor
Schmerz
Nichts
mehr
gespürt
Вы
ничего
не
чувствовали
из-за
своей
боли.
Für
Euer
elendiges
Leben
Ради
своей
жалкой
жизни
Euch
zu
lang
auf
unsre
Kosten
profiliert
Вы
слишком
долго
наживались
за
наш
счет,
-Habt
tief
gegraben
– nichts
gefunden
— Глубоко
копали,
но
ничего
не
нашли,
An
euerm
eignen
Leid
krepiert
И
сдохли
от
собственной
боли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascal Gaspard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.