Krawallbrüder - Blut, Schweiss und keine Tränen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Krawallbrüder - Blut, Schweiss und keine Tränen




Blut, Schweiss und keine Tränen
Кровь, пот и никаких слез
Es muss weh tun wenn die Wahrheit
Должно быть больно, когда правда
An die Oberfläche dringt
Всплывает на поверхность.
Realität entzieht Dir Boden
Реальность уходит из-под ног,
Bis der letzte Halt vergeht
Пока не останется последней опоры.
Sag wie viel Dummheit kann ein Exkriment
Скажи, сколько глупости может вынести дерьмо
Von Freiers Lenden selbst ertragen
Из уст продажных шлюх?
Nur die Würde eines Menschen ist unantastbar
Только достоинство человека неприкосновенно,
Darum geht's Dir jetzt an den Kragen
Поэтому сейчас мы идем по твою душу.
Lügner Heuchler Denunzianten
Лжецы, лицемеры, доносчики,
Könnt Ihr Euch selber in die Augen schaun
Можете ли вы смотреть друг другу в глаза?
Blind von der Lüge Blind vor Neid
Слепые от лжи, слепые от зависти,
Hat Euch der Wahnsinn den Verstand geraubt
Неужели безумие лишило вас рассудка?
Ham wir Euch wieder mal den Tag versaut
Мы снова испортили вам день?
Kein Preis war zu hoch wir ham bezahlt und gesehn
Никакая цена не была слишком высока, мы заплатили и увидели,
Am Ende steht wer gewinnt verdammt so ist das Leben
В конце концов, побеждает тот, кто выживает, черт возьми, такова жизнь.
Kein Weg war zu weit um ihn nicht noch einmal zu gehn
Ни один путь не был слишком далек, чтобы не пройти его еще раз.
Kein Preis war zu hoch und mein Ende noch weit
Никакая цена не была слишком высока, а мой конец еще далек.
Bin ich keiner von den'n der auf der Strecke bleibt
Я не из тех, кто остается на обочине.
Alles was bleibt von einem Leben
Все, что остается от жизни,
-Mein Blut, mein' Schweiss und keine Tränen
Моя кровь, мой пот и никаких слез.
Du trägst dein Antlitz stets im Dunkeln
Ты всегда скрываешь свое лицо во тьме,
Agierst mit vorgehaltener Hand
Действуешь исподтишка.
Zeig mir den Grund wenn Du alleine die Wahrheit kennst
Покажи мне причину, если ты одна знаешь правду
über mich und über meine Gedanken
Обо мне и о моих мыслях.
Mein ist die Rache spricht der Herr doch irgendwann
«Мое есть отмщение, говорит Господь», но однажды
Geht dieser Kelch an ihm vorbei
Эта чаша минует его,
Wenn Du dann selber bis zum Hals in Scheisse steckst
И когда ты сама будешь по уши в дерьме,
Drücken wir Dich mit der Schnauze auch noch rein
Мы еще и мордой тебя туда окунем.
Lügner Heuchler Denunzianten
Лжецы, лицемеры, доносчики,
Was buhlt Ihr noch um mein Vertrauen
Как вы еще смеете просить моего доверия?
Blind von der Lüge von dem eigenen Schein
Слепые от лжи, от собственного обмана,
Glaubtet Ihr Ihr könnt' durch's Feuer gehn
Думали, что сможете пройти сквозь огонь?
Doch morgen sieht man Euch im Regen stehen
Но завтра вы будете стоять под дождем.
Wir haben alles schon gesehen
Мы видели все,
Wir haben alles schon gehört
Мы слышали все,
Doch eure Offenbarungen
Но ваши откровения
Haben den geraden Geist der Brüder nicht verdreht
Не смогли сломить прямой дух братьев.
Ihr habt vor Selbsthass nicht gesehen
Вы не видели ничего из-за своей ненависти к себе,
Ihr habt vor Schmerz Nichts mehr gespürt
Вы ничего не чувствовали из-за своей боли.
Für Euer elendiges Leben
Ради своей жалкой жизни
Euch zu lang auf unsre Kosten profiliert
Вы слишком долго наживались за наш счет,
-Habt tief gegraben nichts gefunden
Глубоко копали, но ничего не нашли,
An euerm eignen Leid krepiert
И сдохли от собственной боли.





Writer(s): Pascal Gaspard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.