Krawallbrüder - Echte Freunde (2011) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Krawallbrüder - Echte Freunde (2011)




Echte Freunde (2011)
Настоящие друзья (2011)
Freunde echte Freunde
Друзья, настоящие друзья,
Ist es das was wir mal war'n?
Разве мы такими были?
In harten Zeiten und durch dick und dünn
В тяжёлые времена, сквозь огонь и воду,
Bis wir zur Hölle fahr'n
Пока не отправимся в ад.
Das ham wir uns geschworen
Мы так друг другу клялись.
Ist es auch schon lange her
Давно это было,
Doch wenn ich Dich heut'
Но если я увижу тебя сегодня
Auf der Strasse treffe
На улице,
Erkennst Du mich nich mehr
Ты меня не узнаешь.
Wo ist jetzt der Zusammenhalt
Где теперь наша сплоченность?
Hat Dich dein Mut verlassen
Тебя покинула твоя смелость?
Ist's weil ich nicht mit allem was ich tu
Потому что я не во всем, что делаю,
Zu Deiner Scheiss-Einstellung passe
Соответствую твоим чертовым принципам?
Wo einer über den anderen hetzt
Где один на другого нападает,
Freunde zu Feinden werden
Друзья становятся врагами,
Da stinkt es und da bleib ich nich
Там воняет, и я там не останусь,
Denn das ist Euer Erbe
Потому что это ваше наследие.
Dies ist ein Lied für all diejenigen
Эта песня для всех тех,
Für all die die mal mit uns waren
Кто когда-то был с нами.
Wir ham Euch lange nicht vergessen
Мы вас не забыли,
Sei's aus Enttäuschung oder Zorn
Будь то из-за разочарования или гнева.
Freunde echte Freunde
Друзья, настоящие друзья,
Soll'n stets zueinander stehn
Должны всегда быть вместе,
Doch ich will lieber über
Но я лучше буду
Meine eig'ne Klinge springen
Прыгать по лезвию собственного ножа,
Als für Euch draufzugehn
Чем идти за вас на смерть.
In meinem Bauch kocht schon
В моей душе уже давно кипит
Seit langem die Wut
Ярость
über das was hier geschieht
Из-за того, что здесь происходит.
Habt ihr die Fronten gewechselt
Вы сменили сторону
Und Euch selber verleugnet
И отреклись от себя,
Oder was wird hier gespielt
Или что здесь происходит?
Wo sind jetzt eure Ideale
Где теперь ваши идеалы,
Das Verlangen und der Mut
Желание и смелость?
Als das was ihr seid
Быть тем, кто вы есть,
Dieses Leben zu bestehn
Прожить эту жизнь.
Was soll der Selbstbetrug
К чему самообман?
Wo ist der Mensch der Du mal warst
Где тот человек, которым ты был раньше?
Hat Dich Dein Selbstvertrauen verlassen
Тебя покинула твоя уверенность в себе?
Warum forderst Du mich
Почему ты заставляешь меня
Stets auf's neue heraus
Снова и снова
Dich mehr und mehr zu hassen
Ненавидеть тебя все больше и больше?
Willst du meine Freundschaft
Ты хочешь моей дружбы
Doer willst Du's nicht kapieren
Или не хочешь понять?
Steh zu Dir zu Deinem wahren Gesicht
Оставайся собой, будь верен своему истинному лицу,
Denn sonst wirst du verlieren
Иначе ты проиграешь.
Dies ist ein Lied für all diejenigen
Эта песня для всех тех,
Für all die die mal mit uns waren
Кто когда-то был с нами.
Wir ham Euch lange nicht vergessen
Мы вас не забыли,
Sei's aus Enttäuschung oder Zorn
Будь то из-за разочарования или гнева.
Freunde echte Freunde
Друзья, настоящие друзья,
Soll'n stets zueinander stehn
Должны всегда быть вместе,
Doch ich will lieber über
Но я лучше буду
Meine eig'ne Klinge springen
Прыгать по лезвию собственного ножа,
Als für Euch draufzugehn
Чем идти за вас на смерть.
Dies ist ein Lied für all diejenigen
Эта песня для всех тех,
Für all die die mal mit uns waren
Кто когда-то был с нами.
Wir ham Euch lange nicht vergessen
Мы вас не забыли,
Sei's aus Enttäuschung oder Zorn
Будь то из-за разочарования или гнева.
Freunde echte Freunde
Друзья, настоящие друзья,
Soll'n stets zueinander stehn
Должны всегда быть вместе,
Doch ich will lieber über
Но я лучше буду
Meine eig'ne Klinge springen
Прыгать по лезвию собственного ножа,
Als für Euch draufzugehn
Чем идти за вас на смерть.
Dies ist ein Lied für all diejenigen
Эта песня для всех тех,
Für all die die mal mit uns waren
Кто когда-то был с нами.
Wir ham Euch lange nicht vergessen
Мы вас не забыли,
Sei's aus Enttäuschung oder Zorn
Будь то из-за разочарования или гнева.
Freunde echte Freunde
Друзья, настоящие друзья,
Soll'n stets zueinander stehn
Должны всегда быть вместе,
Doch ich will lieber über
Но я лучше буду
Meine eig'ne Klinge springen
Прыгать по лезвию собственного ножа,
Als für Euch draufzugehn
Чем идти за вас на смерть.





Writer(s): Pascal Gaspard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.