Krawallbrüder - Ein wahrer Freund - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Krawallbrüder - Ein wahrer Freund




Ein wahrer Freund
Настоящий друг
Du hast alles schon gesehen
Ты уже всё повидала,
Was diese Zeit zu bieten hat
Что может время нам дать.
Hörst auf Dein Herz mit jedem Schlage
Слышишь, как сердце бьётся,
Was Dich jetzt ausgezeichnet hat
Чем ты сейчас богата.
Du bist schon immer hart im Nehmen
Тебе всегда было трудно,
Und wenn es kam kam's wirklich hart
И если били, то наотмашь.
Ein wahrer Freund hat Dir so manches Leid erspart
Настоящий друг от боли тебя спасал,
Es wird warm um deine Seele während die Last vom Herzen fällt
На душе теплеет, когда тяжесть спадает с твоих плеч.
Endlose Stunden deiner Sorgen sind für heute Nacht gezählt
Бесконечным часам твоих тревог пришёл конец,
Egal was kommt zwischen uns bleibts stets beim Alten wie es war
Что бы ни случилось, между нами всё останется как прежде.
Ein Bund im Einverständnis für jeden neuen Tag
Союз по обоюдному согласию, на каждый новый день.
Ein wahrer Freund steht Dir ein Leben lang zur Seite
Настоящий друг будет рядом с тобой всю жизнь,
Bist Du am Ende ist er's meistens auch
Если тебе конец, то и ему, скорее всего, тоже.
Ob in guter oder schlechter Zeit
Вместе и в радости, и в горе,
Kein Weib bleibt für die Ewigkeit
Ни одна баба не будет с тобой вечно.
Männer wie uns bindet nur der Alkohol
Нас, мужиков, связывает только алкоголь.
So mancher Abend ward zusammen
Сколько вечеров провели мы вместе,
Bis zum Morgengrauen verbracht
До самого рассвета,
Was heisst verbracht wir ham gesoffen
Да что там провели, мы бухали,
Als wär es uns're letzte Nacht
Как будто это была наша последняя ночь.
Hat Dich die Liebe mal geblendet
Бывало, любовь тебя ослепляла,
Oder der Hass Dich fast erstickt
Или ненависть душила,
Ein echter Freund hat Dir den Kopf gerade gerückt
Настоящий друг вправлял тебе мозги.
Einem kleinen Schluckt in Ehren hab ich mich noch nie verwehrt
От маленькой стопочки я ещё ни разу не отказывался.
Und mal ehrlich was die Stimmung hebt ist im geringsten Fall verkehrt
И, честно говоря, то, что поднимает настроение, не может быть плохим.
Egal was kommt zwischen uns bleibt's stets beim Alten wie es war
Что бы ни случилось, между нами всё останется как прежде.
Ein Bund im Einverständnis bis zum letzten Tag
Союз по обоюдному согласию, до последнего дня.
Ein wahrer Freund steht Dir ein Leben lang zur Seite
Настоящий друг будет рядом с тобой всю жизнь,
Bist Du am Ende ist er's meistens auch
Если тебе конец, то и ему, скорее всего, тоже.
Ob in guter oder schlechter Zeit
Вместе и в радости, и в горе,
Kein Weib bleibt für die Ewigkeit
Ни одна баба не будет с тобой вечно.
Männer wie uns bindet nur der Alkohol
Нас, мужиков, связывает только алкоголь.
Und wenn Du mal ganz unten bist
И если ты окажешься на самом дне,
Tatsächlich niemand zu Dir hält
И никто не подаст тебе руки,
Ein einziger Freund schenkt Dir in jeder Lage Kraft
Один единственный друг даст тебе силы.
Die grösste Scheisse durchzustehen
Пройти через самое ужасное дерьмо,
Und noch einmal Licht zu sehen
И снова увидеть свет,
Bis dann für heute der letzte Vorhang fällt
Пока не опустится занавес.
Ein wahrer Freund steht Dir ein Leben lang zur Seite
Настоящий друг будет рядом с тобой всю жизнь,
Bist Du am Ende ist er's meistens auch
Если тебе конец, то и ему, скорее всего, тоже.
Ob in guter oder schlechter Zeit
Вместе и в радости, и в горе,
Kein Weib bleibt für die Ewigkeit
Ни одна баба не будет с тобой вечно.
Männer wie uns bindet nur der Alkohol
Нас, мужиков, связывает только алкоголь.
Ein wahrer Freund steht Dir ein Leben lang zur Seite
Настоящий друг будет рядом с тобой всю жизнь,
Bist Du am Ende ist er's meistens auch
Если тебе конец, то и ему, скорее всего, тоже.
Ob in guter oder schlechter Zeit
Вместе и в радости, и в горе,
Kein Weib bleibt für die Ewigkeit
Ни одна баба не будет с тобой вечно.
Männer wie uns bindet nur der Alkohol
Нас, мужиков, связывает только алкоголь.
Männer wie uns bindet nur der Alkohol
Нас, мужиков, связывает только алкоголь.
Männer wie uns bindet nur der Alkohol
Нас, мужиков, связывает только алкоголь.





Writer(s): Pascal Gaspard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.