Krawallbrüder - Ein neuer Tag - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Krawallbrüder - Ein neuer Tag




Ein neuer Tag
A New Day
Ein schwarzer Tag - Als Dich das Licht der Welt gesehen
A Black Day - When you saw the light of the world
Schon früh warst Du nicht ganz normal so sollte es auch weitergehen
Too early, you weren't quite normal, and so it went on
Kaum war dein Denken halbwegs klar hast Du die Stimmen schon gehört
As soon as your thinking was half-way clear, you already heard the voices
Es steckt was andres tief in Dir - das hemmungslos nach Freiheit giert
There's something else deep inside you, something that yearns for freedom
Der beste Freund - der Bruder, in Persona deiner selbst so soll es sein
Your best friend, your brother, in the person of yourself, that's how it should be
Gemeinsam nie allein auf dieser Welt gebärdest Du Dich wie ein Schwein
Together, never alone in this world, you behave like a pig
Auf der Schlachtbank deines Lebens nahmst Du Dir alles was gefällt
On the chopping block of your life, you took everything you liked
Erwischt - verurteilt - hinter Gittern Du hast entschieden und den falschen Weg gewählt
Caught, convicted, behind bars, you had decided and chosen the wrong path
Und täglich wächst dein Hass -mit jeder Pein ein wenig mehr
And every day your hatred grows, with every pain a little more
Und täglich wächst dein Schmerz - doch Du hast niemals resigniert
And every day your pain grows, but you have never given up
Und täglich wächst Ihr Leid doch sie wissen es noch nicht
And every day their suffering grows, but they don't know it yet
Weil Du nicht aufgibst nie verzeihst und weil Du Dich noch rächen wirst
Because you don't give up, never forgive, and because you will still take revenge
Ein neuer Tag
A New Day
An dem Du Dich nicht hängen lässt
A day you won't give up on
Solang Du auf Dich selbst vertraust
As long as you trust in yourself
Solang die Kraft Dich nicht verlässt
As long as you don't lose your strength
Hast Du die Freiheit noch vor Augen
You still have your freedom in sight
Fesseln sie auch deinen Körper - Dein Geist bleibt immer frei
Even if they shackle your body, your spirit will always be free
Ein neuer Strich an deiner Wand - es ist noch lange nicht vorbei
A new line on your wall, it's far from over
Schule, Lehre, Arbeitsamt die Zeiten wurden schlechter
School, apprenticeship, employment office, times have gotten worse
Ein Stück vom Glück wieder Beweggrund - und deine Richter ungerechter
A piece of luck became your motive again, and your judges more unfair
In die Dunkelheit gesperrt und je nachdem wie Du Dich gibst
Locked in darkness, and depending on how you behave
Die Jacke hinten rum geknöpft - man atmet auf und Du bist vor Dir selbst geschützt
The jacket is buttoned in the back, you breathe a sigh of relief, you're protected from yourself
Hinter Glas stellt man Dir Fragen will Persönlichkeit verdrehn
Behind glass, you're asked questions, they want to twist your personality
Das Urteil steht doch lange fest - für die Gesellschaft zu extrem
The verdict has long been fixed, too extreme for society
Unheilbar, unbelehrbar, unbeugsam dein Attribut
Incurable, incorrigible, unyielding your attributes
Abgefertigt, abgestempelt, abgeurteilt und die Tür schnell wieder zu
Dismissed, stamped, condemned, and the door quickly closed again
Fast jeden Tag schweifen die Gedanken aus Dir stehen Tränen in den Augen
Almost every day your thoughts wander, you have tears in your eyes
Denkst an dein Mädchen, dein zu Haus die Zeit steht still - Du musst hier raus
You think of your girl, of your home, time stands still, you have to get out of here
Das Schicksal schließt die eine Tür dafür zwei andre wieder auf
Fate closes one door, but two others open again
Lass' Dich nicht fall'n Du bist schon soweit unten - und da fängt Dich niemand auf
Don't let yourself fall, you're already so down that no one will catch you there
Ein neuer Tag
A New Day
Und Du weisst du gibst niemals auf
And you know you'll never give up
Weil Du nur auf Dich selbst vertraust
Because you only trust in yourself
Weil Dich die Kraft niemals verlässt
Because you never lose your strength
Hast Du die Freiheit stets vor Augen
Your freedom is always in sight
(Dank an Dennis der Ritter für den Text)
(Thanks to Dennis the Knight for the lyrics)





Writer(s): Pascal Gaspard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.