Krawallbrüder - Ein wahrer Freund (live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Krawallbrüder - Ein wahrer Freund (live)




Ein wahrer Freund (live)
Настоящий друг (live)
Du hast alles schon gesehen
Ты уже всё повидала,
Was diese Zeit zu bieten hat
Что может предложить это время.
Hörst auf Dein Herz mit jedem Schlage
Слушаешь своё сердце с каждым ударом,
Was Dich jetzt ausgezeichnet hat
Что всегда тебя отличало.
Du bist schon immer hart im Nehmen
Ты всегда была сильной,
Und wenn es kam kam's wirklich hart
И когда приходилось туго, было действительно туго.
Ein wahrer Freund hat Dir so manches Leid erspart
Настоящий друг избавил тебя от многих страданий.
Es wird warm um deine Seele während die Last vom Herzen fällt
Твоей душе становится тепло, когда тяжесть спадает с сердца.
Endlose Stunden deiner Sorgen sind für heute Nacht gezählt
Бесконечные часы твоих переживаний сочтены на эту ночь.
Egal was kommt zwischen uns bleibts stets beim Alten wie es war
Что бы ни случилось между нами, всё останется по-старому, как было.
Ein Bund im Einverständnis für jeden neuen Tag
Союз по обоюдному согласию на каждый новый день.
Ein wahrer Freund steht Dir ein Leben lang zur Seite
Настоящий друг всегда будет рядом с тобой.
Bist Du am Ende ist er's meistens auch
Если тебе конец, то, скорее всего, и ему тоже.
Ob in guter oder schlechter Zeit
В хорошие или плохие времена,
Kein Weib bleibt für die Ewigkeit
Ни одна женщина не остается с тобой навсегда.
Männer wie uns bindet nur der Alkohol
Нас, мужиков, связывает только алкоголь.
So mancher Abend ward zusammen
Сколько вечеров провели мы вместе,
Bis zum Morgengrauen verbracht
До самого рассвета.
Was heisst verbracht wir ham gesoffen
Да что там провели, мы пили,
Als wär es uns're letzte Nacht
Как будто это была наша последняя ночь.
Hat Dich die Liebe mal geblendet
Бывало, любовь ослепляла тебя,
Oder der Hass Dich fast erstickt
Или ненависть чуть не душила.
Ein echter Freund hat Dir den Kopf gerade gerückt
Настоящий друг вправлял тебе мозги.
Einem kleinen Schluckt in Ehren hab ich mich noch nie verwehrt
От маленького глотка я ещё никогда не отказывался.
Und mal ehrlich was die Stimmung hebt ist im geringsten Fall verkehrt
И, честно говоря, то, что поднимает настроение, в худшем случае, не так уж и плохо.
Egal was kommt zwischen uns bleibt's stets beim Alten wie es war
Что бы ни случилось между нами, всё останется по-старому, как было.
Ein Bund im Einverständnis bis zum letzten Tag
Союз по обоюдному согласию до последнего дня.
Und wenn Du mal ganz unten bist
И если ты окажешься на самом дне,
Tatsächlich niemand zu Dir hält
И действительно никто не поддержит,
Ein einziger Freund schenkt Dir in jeder Lage Kraft
Один единственный друг даст тебе силы в любой ситуации
Die grösste Scheisse durchzustehen
Пройти через самое дерьмо
Und noch einmal Licht zu sehen
И снова увидеть свет,
Bis dann für heute der letzte Vorhang fällt
Пока не опустится последний занавес.





Writer(s): Pascal Gaspard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.