Krawallbrüder - Einer der letzten - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Krawallbrüder - Einer der letzten




Einer der letzten
One of the last
Ich hab fast alles gesehen
I've seen almost everything
Fast alles weggesteckt
Almost put away
Bin meiner Wege gegangen
Went my own way
Nicht g'rad verfolgt vom Glück
Not exactly pursued by luck
Es war nicht immer leicht
It wasn't always easy
Doch ich ging sie bis zum Schluss
But I went through it to the end
Hatte ne grosse fresse
Had a big mouth
Und hab sie immernoch
And I still have it
In all den Jahren ging auch nicht nur Glas zu bruch
In all those years it wasn't just glass that broke
Es war ne gute Zeit und die wird nie vergangenheit
It was a good time and will never be the past
Es war nicht immer leicht, doch es wird nie vergangen
It wasn't always easy, but it will never be over
Und wisst ihr was?
And you know what?
Ich werd bleiben wie ich bin
I'll stay the way I am
Werd immer der sein der ich war
Will always be the one I was
Einer der letzten an der Theke
One of the last at the counter
Einer der letzten seiner Art
One of the last of his kind
Und wisst ihr was ihr könnt mich mal
And you know what you can do with me
Ihr könnt mich immernoch mit eurer alteren Moral
You can still do it with your older morals
Ich bleibe wie ich bin
I'll stay the way I am
Leck mich am arsch
Kiss my ass
Ich bleibe wie ich bin
I'll stay the way I am
Ich hab die frauen gehabt und hab sie noch immer
I've had women and I still have them
Hab nicht nur Blut geleckt hab es auch?
Haven't just licked blood have it too
Und ja verdammt, in dem Bezug bin auch ich ein Schwein
And yes damn, in that respect I am also a pig
Ich habe freunde gewonnen, hab sie weggestoßen
I've won friends, I've pushed them away
Hab einfach nicht kapiert wenn sie mir gutes wollten
Just didn't get it when they wanted good for me
Hab den Alkohol zu oft über die Nacht besiegt
Have defeated alcohol over night too often
Hab könig alkohol zu oft über die Nacht besiegt
Have defeated King alcohol over night too often
Und wisst ihr was?
And you know what?
Ich werd bleiben wie ich bin
I'll stay the way I am
Werd immer der sein der ich war
Will always be the one I was
Einer der letzten an der Theke
One of the last at the counter
Einer der letzten seiner Art
One of the last of his kind
Und wisst ihr was ihr könnt mich mal
And you know what you can do with me
Ihr könnt mich immernoch mit eurer alteren Moral
You can still do it with your older morals
Ich bleibe wie ich bin
I'll stay the way I am
Leck mich am arsch
Kiss my ass
Ich bleibe wie ich bin
I'll stay the way I am
Und wisst ihr was?
And you know what?
Ich werd bleiben wie ich bin
I'll stay the way I am
Werd immer der sein der ich war
Will always be the one I was
Einer der letzten an der Theke
One of the last at the counter
Einer der letzten seiner Art
One of the last of his kind
Und wisst ihr was ihr könnt mich mal
And you know what you can do with me
Ihr könnt mich immernoch mit eurer alteren Moral
You can still do it with your older morals
Ich bleibe wie ich bin
I'll stay the way I am
Leck mich am arsch
Kiss my ass
Ich bleibe wie ich bin
I'll stay the way I am
Werd immer der sein der ich war
Will always be the one I was
Einer der letzten an der Theke
One of the last at the counter
Einer der letzten seiner Art
One of the last of his kind
Und wisst ihr was ihr könnt mich mal
And you know what you can do with me
Ihr könnt mich immernoch mit eurer alteren Moral
You can still do it with your older morals
Ich bleibe wie ich bin
I'll stay the way I am
Leck mich am arsch
Kiss my ass
Ich bleibe wie ich bin
I'll stay the way I am





Writer(s): Pascal Gaspard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.