Paroles et traduction Krawallbrüder - Für uns zu spät (Live)
Für uns zu spät (Live)
To late for us (Live)
Der
Raum
ist
zu
kalt
The
room
is
too
cold
Was
bleibt
sind
Wut
und
die
Einsamkeit
What
remains
are
anger
and
loneliness
Ein
Gefühl
von
Leere,
völlig
ausgebrannt
A
feeling
of
emptiness,
completely
burned
out
Es
ist
niemand
mehr
da
There
is
no
one
left
Keine
tröstende
Hand
No
comforting
hand
Schon
lang
ist
dir
klar
wozu
das
führt
You
have
long
since
realized
what
this
will
lead
to
Wozu
es
führt,
wenn
die
Vernunft
an
Boden
verliert
Where
it
leads
when
reason
loses
ground
Und
der
da
war
ist
nicht
mehr
da
And
the
one
who
was
there
is
no
longer
there
Und
keiner
weiß
genau
And
nobody
knows
exactly
Warum
das
alles
geschah
Why
all
this
happened
Du
versuchst
zu
schreien,
doch
die
Mauern
sind
taub
You
try
to
scream,
but
the
walls
are
deaf
Hast
du
diesmal
tatsächlich
an
die
ewige
Liebe
geglaubt
Did
you
actually
believe
in
eternal
love
this
time?
Haben
wir
uns
nichts
mehr
zu
sagen
Do
we
have
nothing
left
to
say
to
each
other?
Was
bleibt
sind
offene
Fragen
What
remains
are
open
questions
Du
versuchst
zu
schreien,
doch
die
Mauern
sind
taub
You
try
to
scream,
but
the
walls
are
deaf
Ich
denk
noch
immer
an
dich,
dich
sich
mir
einzugestehen
I'm
still
thinking
about
you,
you
acknowledging
it
to
me
Möchte
dir
einfach
begegnen
ohne
den
Kopf
wegzudrehen
I
just
want
to
meet
you
without
turning
my
head
away
Aus
Angst
vor
deiner
Ignoranz,
dann
fällt
mir
alles
wieder
ein
For
fear
of
your
ignorance,
then
everything
comes
back
to
me
Wie
das
Salz
in
der
Wunde,
die
niemals
verheilt
Like
salt
in
the
wound
that
never
heals
Warum
hab
ich
dir
nie
selber
mal
die
Wahrheit
gesagt
Why
did
I
never
tell
you
the
truth
myself?
Zu
viel
falscher
Stolz
war
alles
was
ich
dir
gab
Too
much
false
pride
was
all
I
gave
you
Dass
die
Schuld
auch
bei
mir
lag
ist
mir
schon
klar
That
the
fault
was
also
mine
is
already
clear
to
me
Doch
ganz
egal
wo
du
bist,
für
mich
bist
du
immer
da
But
no
matter
where
you
are,
you
are
always
there
for
me
Du
versuchst
zu
schreien,
doch
die
Mauern
sind
taub
You
try
to
scream,
but
the
walls
are
deaf
Hast
du
diesmal
tatsächlich
an
die
ewige
Liebe
geglaubt
Did
you
actually
believe
in
eternal
love
this
time?
Haben
wir
uns
nichts
mehr
zu
sagen
Do
we
have
nothing
left
to
say
to
each
other?
Was
bleibt
sind
offene
Fragen
What
remains
are
open
questions
Du
versuchst
zu
schreien,
doch
die
Mauern
sind
taub
You
try
to
scream,
but
the
walls
are
deaf
Du
versuchst
zu
schreien,
doch
die
Mauern
sind
taub
You
try
to
scream,
but
the
walls
are
deaf
Hast
du
diesmal
tatsächlich
an
die
ewige
Liebe
geglaubt
Did
you
actually
believe
in
eternal
love
this
time?
Haben
wir
uns
nichts
mehr
zu
sagen
Do
we
have
nothing
left
to
say
to
each
other?
Was
bleibt
sind
offene
Fragen
What
remains
are
open
questions
Du
versuchst
zu
schreien,
doch
die
Mauern
sind
taub
You
try
to
scream,
but
the
walls
are
deaf
Ich
hab
dich
wieder
getroffen
und
du
warst
nicht
allein
I
met
you
again
and
you
were
not
alone
Sag
warst
du
wirklich
betroffen
oder
war
es
nur
Schein
Tell
me,
were
you
really
affected
or
was
it
just
pretense?
Ist
es
möglich,
dass
du
weißt,
wohin
du
wirklich
gehörst
Is
it
possible
that
you
know
where
you
really
belong?
Und
dass
jeder
andere
zwischen
dir
und
mir
nur
stört
And
that
anyone
else
between
you
and
me
is
just
getting
in
the
way?
Jetzt
ist
es
wieder
zu
spät,
die
Chance
wieder
verpaßt
Now
it's
too
late
again,
the
chance
missed
again
Und
die
ungenutzte
Zeit
geht
langsam
über
in
Hass
And
the
unused
time
slowly
turns
into
hate
Ich
habe
niemals
gelogen
und
hab
mir
selber
geschworen
I
have
never
lied
and
I
have
sworn
to
myself
Wenn
meine
Hoffnung
verblasst,
dann
hab
ich
vor
mir
selbst
verloren
If
my
hope
fades,
then
I
have
failed
myself
Du
versuchst
zu
schreien,
doch
die
Mauern
sind
taub
You
try
to
scream,
but
the
walls
are
deaf
Hast
du
diesmal
tatsächlich
an
die
ewige
Liebe
geglaubt
Did
you
actually
believe
in
eternal
love
this
time?
Haben
wir
uns
nichts
mehr
zu
sagen
Do
we
have
nothing
left
to
say
to
each
other?
Was
bleibt
sind
offene
Fragen
What
remains
are
open
questions
Du
versuchst
zu
schreien,
doch
die
Mauern
sind
taub
You
try
to
scream,
but
the
walls
are
deaf
Es
ist
für
uns
zu
spät
It's
too
late
for
us
Zu
spät
für
uns
zwei,
für
mich
ist's
Zeit
zu
gehen
Too
late
for
the
two
of
us,
it's
time
for
me
to
go
Zu
spät
- die
Zeit
ist
überlebt,
unsere
Grenzen
wollte
ich
nie
sehen
Too
late
- the
time
has
passed,
I
never
wanted
to
see
our
limits
Zu
spät
- mit
letzter
Kraft
mache
ich
mich
auf
meinen
letzten
Weg
Too
late
- with
the
last
of
my
strength
I
set
out
on
my
last
journey
Von
mir
fällt
alles
ab,
ich
kann
das
Leben,
ich
kann
das
Leben
wieder
sehen
Everything
is
falling
away
from
me,
I
can
see
life
again,
I
can
see
life
again
Zu
spät
- für
mich
wars
allerhöchste
Zeit
Too
late
- it
was
high
time
for
me
Zeit
zu
gehen
- um
das
letzte
bisschen
Stolz
zu
wahren
Time
to
go
- to
save
what
little
pride
I
have
left
War
ich
denn
so
blind
und
so
verschlossen,
sag
mir
was
hielt
mich
hier
Was
I
so
blind
and
so
closed
off,
tell
me
what
kept
me
here?
Es
ist
zu
spät
um
zu
bereuen,
es
ist
zu
spät
für
uns
uns
aus
dem
Wege
zu
gehen
It's
too
late
to
regret,
it's
too
late
for
us
to
get
out
of
each
other's
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascal Gaspard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.