Krawallbrüder - Gott mit uns (live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Krawallbrüder - Gott mit uns (live)




Gott mit uns (live)
God with us (live)
Blanke Wut hat einen Namen
Pure rage has a name,
Und die Messer sind gewetzt.
And the knives are sharpened.
Der Schlag ertönt zur vierten Runde
The blow sounds for the fourth round,
Und die Gesellschaft wird zerfetzt.
And society is torn apart.
Das dumme Volk braucht Tritte
The stupid people need kicks
Und wir teilen wieder aus.
And we're handing them out again.
Mit krankem Geist,
With a sick mind,
Kein Ende gesetzt
No end in sight
Schreien wir
We shout
Unsre Wut hinaus.
Our rage out.
Ihr hab den Brunnen längst vergiftet,
You have poisoned the well long ago,
Aus dem Ihr das Wasser schöpft.
From which you draw water.
Wir haben eure Spielchen längst durchschaut
We have long seen through your games
Und unsere Grenzen neu gesetzt.
And redefined our boundaries.
Während ihr in unsrer Scheisse wühlt
While you're digging in our shit
Pissen wir noch drauf
We piss on it
Wovor habt ihr Angst ihr Scheisser?
What are you afraid of, you shitheads?
Uns hält keiner mehr auf.
No one can stop us anymore.
Sage mir
Tell me
Wer wenn nicht wir
Who if not us
Macht doch das Maul auf,
Open your mouth,
Wenn nichts mehr zu sagen ist.
When there is nothing left to say.
Wer wenn nicht wir gegen den Rest der Welt?
Who if not us against the rest of the world?
Wenn ihr uns sucht wir stehen hier.
If you're looking for us, we're right here.
Gott mit uns!
God with us!
Mit wem denn sonst?!?
Who else?!?
Was habt ihr Pisser denn geglaubt?
What did you assholes believe?
Habt ihr gedacht wir wären am Ende
Did you think we were at the end
Und alle Wut und Zorn verraucht?
And all rage and anger gone up in smoke?
Ein Leben lang verkauft, verraten,
Sold out, betrayed for a lifetime,
Aber niemals resigniert.
But never resigned.
Wenn ihr uns sucht? Wenn ihr uns sucht?
If you're looking for us? If you're looking for us?
Wir stehen hier!
We're right here!
Es hat sich lange nichts geändert,
Nothing has changed for a long time,
In den letzten 15 Jahren.
In the last 15 years.
Schaut uns an,
Look at us,
Hier sind die Brüder.
Here are the brothers.
Die Brüder die sie immer waren.
The brothers they always were.
Wir gehen den nächsten Schritt nach vorne.
We're taking the next step forward.
Stets vor Augen unser Ziel.
Always keeping our goal in mind.
Jetzt nehmen wir alles, was uns zusteht.
Now we take everything that is rightfully ours.
Das davor war nur ein Spiel.
What came before was just a game.
Süsse Worte locken, fordern
Sweet words entice, challenge,
Werden zur Besessenheit.
Become an obsession.
Brave Knaben werden Brüder,
Good boys become brothers,
Wo das Familienband zerreißt.
Where family ties are torn apart.
Die letzten Jahre gut überstanden,
We survived the last few years,
Unsern Dispo reingebracht.
Cleaned up our overdraft.
Ob mit euch oder ohne euch,
Whether with you or without you,
Hat dieses Bündnis nie versagt.
This bond has never failed.
Sage mir
Tell me
Wer wenn nicht wir
Who if not us
Macht doch das Maul auf,
Open your mouth,
Wenn nichts mehr zu sagen ist.
When there is nothing left to say.
Wer wenn nicht wir gegen den Rest der Welt?
Who if not us against the rest of the world?
Wenn ihr uns sucht wir stehen hier.
If you're looking for us, we're right here.
Gott mit uns!
God with us!
Mit wem denn sonst?!?
Who else?!?
Was habt ihr Pisser denn geglaubt?
What did you assholes believe?
Habt ihr gedacht wir wären am Ende
Did you think we were at the end
Und alle Wut und Zorn verraucht?
And all rage and anger gone up in smoke?
Ein Leben lang verkauft, verraten,
Sold out, betrayed for a lifetime,
Aber niemals resigniert.
But never resigned.
Wenn ihr uns sucht? Wenn ihr uns sucht?
If you're looking for us? If you're looking for us?
Wir stehen hier!
We're right here!
Hier findest du keine Liebe, keine Freunde, keine Toleranz.
Here you will find no love, no friends, no tolerance.
Aber Spott, Neid und Hohn.
But mockery, envy and scorn.
Auch ne Art von Akzeptanz.
Also a kind of acceptance.
Wir hassen alles und jeden,
We hate everyone and everything,
Das Maul stehts aufgemacht
Always running our mouths,
Und bis heute ist klar
And to this day it is clear
Wer als letzter lacht!
Who laughs last!
Freundschaft, Liebe, Feindschaft.
Friendship, love, enmity.
Wo Hass und Streit geblieben ist.
Where hate and strife remain.
Es ist die Hölle hier auf Erden.
It's hell on earth.
Und... Wir lieben es!
And... We love it!
Wir vier gegen den Rest der Welt,
The four of us against the rest of the world,
Und der Herr wirds uns vergelten.
And the Lord will reward us.
Wir ziehn den Strich unter die Epigonen
We draw the line under the epigones
Verblasster echter Helden.
Of faded true heroes.
Unser Schweigen war stets lauter,
Our silence has always been louder,
Lauter noch als euer Schreien.
Louder than your screaming.
Gesagt erhört bleibt unser erbe,
Said, heard, our legacy remains,
Auf das ihr viele Tränen weint
For which you will cry many tears
Zum Schluß ein Hoch auf unsere Feinde.
Finally, a toast to our enemies.
Denn was wir selber nie geschafft.
Because what we ourselves never achieved,
Die Lanze für uns gebrochen,
The spear broken for us,
Habt ihr Versager uns zu Märtyrern gemacht.
You losers have made us martyrs.
Sage mir
Tell me
Wer wenn nicht wir
Who if not us
Macht doch das Maul auf,
Open your mouth,
Wenn nichts mehr zu sagen ist.
When there is nothing left to say.
Wer wenn nicht wir gegen den Rest der Welt?
Who if not us against the rest of the world?
Wenn ihr uns sucht wir stehen hier.
If you're looking for us, we're right here.
Gott mit uns!
God with us!
Mit wem denn sonst?!?
Who else?!?
Was habt ihr Pisser denn geglaubt?
What did you assholes believe?
Habt ihr gedacht wir wären am Ende
Did you think we were at the end
Und alle Wut und Zorn verraucht?
And all rage and anger gone up in smoke?
Ein Leben lang verkauft, verraten,
Sold out, betrayed for a lifetime,
Aber niemals resigniert.
But never resigned.
Wenn ihr uns sucht? Wenn ihr uns sucht?
If you're looking for us? If you're looking for us?
Gott mit uns!
God with us!
Mit wem denn sonst?!?
Who else?!?
Was habt ihr Pisser denn geglaubt?
What did you assholes believe?
Habt ihr gedacht wir wären am Ende
Did you think we were at the end
Und alle Wut und Zorn verraucht?
And all rage and anger gone up in smoke?
Ein Leben lang verkauft, verraten,
Sold out, betrayed for a lifetime,
Aber niemals resigniert.
But never resigned.
Wenn ihr uns sucht? Wenn ihr uns sucht?
If you're looking for us? If you're looking for us?
Wir stehen hier!
We're right here!





Writer(s): Pascal Gaspard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.