Paroles et traduction Krawallbrüder - Halb Mensch Halb Tier
Halb Mensch Halb Tier
Получеловек-полузверь
Manchmal
bin
ich
so
wie
ihr
bin
ich
nett
und
auch
am
heucheln
Порой
я
такой
же,
как
вы,
милый
и
лицемерный.
Dann
bin
ich
der
nette
junge
den
eine
mutter
gerne
kennt
Тогда
я
славный
малый,
которого
любая
мать
хотела
бы
видеть
своим
зятем.
Manchmal
bin
ich
der
gute
kerl
dem
man
gerne
auf
die
schulter
klopft
Порой
я
славный
парень,
которому
все
похлопывают
по
плечу.
Eines
der
räder
im
getriebe
das
funktioniert
so
wie
es
soll
Один
из
винтиков
в
механизме,
который
работает
как
надо.
Aber
meistens
bin
ich
das
schwein
Но
чаще
всего
я
свинья,
Der
dorn
in
eurer
wunde
Бельмо
на
глазу.
Ich
bin
dreist
fett
und
gemein
Я
наглый,
жирный
и
подлый,
Verbreite
hass
und
böse
kunde
Сею
ненависть
и
злобу.
Bin
ichs
stets
der
als
letzter
lacht
Я
всегда
смеюсь
последним,
Denn
wer
zuletzt
lacht
lacht
am
besten
Ведь
кто
смеётся
последним,
тот
смеётся
лучше
всех.
Bin
ichs
der
die
weiber
glücklich
macht
Это
я
делаю
женщин
счастливыми
In
feuchten
träumen
finsterer
Nächte
В
их
влажных
снах
темными
ночами.
Und
glaube
mir
И
поверь
мне,
Auch
in
dir
schreit
das
tier
В
тебе
тоже
зверь
рычит.
In
einer
ecke
deiner
seele
В
уголке
твоей
души
Winselt
das
tier
Скрывается
зверь.
Nichts
stillt
den
wahnsinn
in
mir
- nichts
nimmt
das
leben
von
mir
Ничто
не
уймёт
безумие
во
мне,
ничто
не
отнимет
у
меня
жизнь.
Halb
mensch
halb
tier
Получеловек-полузверь,
Ausgeburt
der
ungunst
getrieben
von
haß
und
gier
Плоть
от
плоти
порока,
движимый
ненавистью
и
жадностью.
Nichts
stillt
den
wahnsinn
in
mir
- nichts
nimmt
die
freiheit
von
mir
Ничто
не
уймёт
безумие
во
мне,
ничто
не
отнимет
у
меня
свободу.
Halb
mensch
halb
tier
Получеловек-полузверь.
Sei
lieb
zu
mir...
Будь
добра
ко
мне…
Hundertprozentig
nicht
korrekt
Стопроцентно
неверно,
Ist
die
erfüllung
meiner
sinne
Что
удовлетворение
моих
чувств
Und
so
leicht
kriegt
mich
nichts
klein
Легко
получить.
Ничто
не
сломит
меня.
Doch
wenn
du
fällst
trete
ich
rein
Но
если
ты
упадёшь,
я
тебя
добью.
Die
natur
hab
ich
entweiht
Я
осквернил
природу
Durch
die
farbe
die
mein
antlitz
ziert
Цветом,
что
украшает
моё
лицо.
Wenn
ich
könnt
ich
würd
mich
selber
ficken
Если
бы
я
мог,
я
бы
сам
себя
трахнул,
Nur
weil
ich
existier
Просто
потому
что
существую.
Euer
gesetz
wird
mir
nicht
ändern
Ваш
закон
не
изменит
меня,
Und
auch
nicht
aller
pfaffen
gebet
Как
и
молитвы
всех
ваших
попов.
Ich
bin
immer
der
geblieben
der
zu
seiner
wahrheit
steht
Я
остался
верен
своей
правде.
Halb
mensch
halb
tier
die
wut
in
mir
Получеловек-полузверь,
ярость
во
мне.
Von
der
verkommenheit
gewählt
Избранник
разврата.
Wird
der
starke
einst
den
schwachen
fressen
Сильный
однажды
сожрёт
слабого,
Weil
ich
es
bin
der
zählt
Потому
что
я
тот,
кто
имеет
значение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascal Gaspard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.