Paroles et traduction Krawallbrüder - Ich bin's
Hirn
aus
- laut
an
Мозги
выключены
- звук
на
полную
Rebellion
anhand
der
vita
schon
gescheitert
Мятеж
в
силу
биографии
уже
провален
Muttersöhnchen
ohne
wurzeln
Маменькины
сынки
без
корней
Woll'n
plötzlich
ganz
weit
vorne
weidnern
Внезапно
хотят
пастись
на
чужих
пастбищах
Da
sich
niemand
angesprochen
fühlt
Так
как
никто
не
чувствует
себя
причастным
Ich
meine
genau
dich
Я
имею
в
виду
именно
тебя
Erzählst
von
ehrlichkeit
und
strasse
Рассказываешь
о
честности
и
улице
Deren
kind
du
niemals
wirst
Дитем
которых
ты
никогда
не
станешь
Je
jünger
diese
schwätzer
Чем
моложе
эти
болтуны
Desto
härter
ihre
jugend
Тем
суровее
их
юность
Desto
beschissener
ihre
mottos
Тем
beschissener
их
девизы
Desto
blöder
ihr
gesicht
Тем
глупее
их
лицо
Kaum
drei
meter
weit
gepisst
Не
успели
отойти
и
на
три
метра
Seid
ihr
heut
schon
die
stars
von
morgen
Как
вы
уже
стали
звездами
завтрашнего
дня
Und
wenn
das
alles
nur
ein
spass
ist
И
если
это
всё
просто
шутка
Wieso
lach
ich
dann
noch
nicht
Почему
я
до
сих
пор
не
смеюсь?
Ich
bin's
- der
sein
eigen
ist
Это
я
- тот,
кто
сам
по
себе
Ich
bin's
- der
nicht
alles
frisst
Это
я
- тот,
кто
не
ест
всё
подряд
Ich
bin's
- nur
damit
du
weißt
Это
я
- просто
чтобы
ты
знала
Mit
wem
du
es
zu
tun
hast!!!
С
кем
ты
имеешь
дело!!!
Ich
bin's
- dem
der
ganze
dreck
Это
я
- тот,
кому
вся
эта
дрянь
Zum
kotzen
bis
zum
halse
steht
Уже
до
горла
Ich
bin's
- nur
damit's
nicht
heisst
Это
я
- просто
чтобы
не
говорили
Ich
hätte
nichts
gesagt!!!
Что
я
промолчал!!!
Wer
hat
jetzt
wieder
die
null
gewählt
Кто
там
опять
выбрал
ноль
Dass
du
laberst
wie
behindert
Что
ты
несёшь
всякую
чушь
Durch
nen
scheiss
trend
an's
licht
geschwemmt
Выброшенный
на
свет
сраным
трендом
Auf
dass
du
bald
wieder
verschwindest
Чтобы
ты
поскорее
исчезла
Jeder
blamiert
sich
sich
so
gut
wie
er
kann
Каждый
позорится
как
может
Was
ham
wir
über
dich
gelacht
Как
же
мы
над
тобой
смеялись
Ich
hätt,
dass
dich
mal
jemand
ernst
nimmt
Никогда
бы
не
подумал
Im
leben
nicht
gedacht
Что
кто-то
тебя
воспримет
всерьез
Doch
je
dümmlicher
die
combo
Но
чем
тупее
группа
Desto
dämlicher
die
groupies
Тем
тупее
их
фанатки
Ausgeweitete
profilneurose
Раздутое
самомнение
в
соцсетях,
Scheint
ansteckend
zu
sein
Кажется,
заразно
Heute
wieder
ewig
vorband
Снова
целую
вечность
на
разогреве
Noch
in
zehn
jahren
du
genie
И
через
десять
лет
ты
будешь
гением
Bist
die
kopie
von
der
kopie
von
der
kope
Копия
копии
копии
Und
noch
einmal
der
kopie
И
ещё
раз
копии
Ich
bin's
- der
sein
eigen
ist
Это
я
- тот,
кто
сам
по
себе
Ich
bin's
- der
nicht
alles
frisst
Это
я
- тот,
кто
не
ест
всё
подряд
Ich
bin's
- nur
damit
du
weißt
Это
я
- просто
чтобы
ты
знала
Mit
wem
du
es
zu
tun
hast!!!
С
кем
ты
имеешь
дело!!!
Ich
bin's
- dem
der
ganze
dreck
Это
я
- тот,
кому
вся
эта
дрянь
Zum
kotzen
bis
zum
halse
steht
Уже
до
горла
Ich
bin's
- nur
damit's
nicht
heisst
Это
я
- просто
чтобы
не
говорили
Ich
hätte
nichts
gesagt!!!
Что
я
промолчал!!!
Scheiss
drauf,
einen
hab
ich
noch
К
чёрту,
у
меня
есть
ещё
кое-что
Weil's
mich
persönlich
trifft
Потому
что
это
меня
лично
касается
Gehört
es
jetzt
zum
guten
ton
Это
теперь
хороший
тон,
Dass
man
in
fremde
ärsche
kriecht
Лезть
в
чужие
задницы?
Heutzutags
ist
alles
punkrock
Сегодня
всё
панк-рок
Nullprozentig
nonkonform
На
все
сто
процентов
нонконформизм
Ist
das
die
allerneueste
strategie
Это
самая
новая
стратегия
Oder
der
letzte
opfergang
Или
последний
путь
жертвы
Ich
bin's
- der
sein
eigen
ist
Это
я
- тот,
кто
сам
по
себе
Ich
bin's
- der
nicht
alles
frisst
Это
я
- тот,
кто
не
ест
всё
подряд
Ich
bin's
- nur
damit
du
weißt
Это
я
- просто
чтобы
ты
знала
Mit
wem
du
es
zu
tun
hast!!!
С
кем
ты
имеешь
дело!!!
Ich
bin's
- dem
der
ganze
dreck
Это
я
- тот,
кому
вся
эта
дрянь
Zum
kotzen
bis
zum
halse
steht
Уже
до
горла
Ich
bin's
- nur
damit's
nicht
heisst
Это
я
- просто
чтобы
не
говорили
Ich
hätte
nichts
gesagt!!!
Что
я
промолчал!!!
Ich
bin's
- hast
du
jetzt
kapiert
Это
я
- до
тебя
дошло
Mit
wem
du
es
zu
tun
hast
С
кем
ты
имеешь
дело?
Ich
bin's
- nur
damit's
nicht
heisst
Это
я
- просто
чтобы
не
говорили
Ich
hätte
nichts
gesagt!!!
Что
я
промолчал!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascal Gaspard
Album
Venganza
date de sortie
20-02-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.