Krawallbrüder - Komm zu mir (live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Krawallbrüder - Komm zu mir (live)




Komm zu mir (live)
Come to Me (live)
Der letzte Tag die Stunde hat bereits geschlagen das Ende meiner Zeit
The last day, the hour has already struck, the end of my time
Schwerer als das letzte Mal die Gewichte auf der Waage der Gerechtigkeit
Heavier than the last time, the weights on the scales of justice
Kaum zu fassen denk ich nach
Hard to comprehend, I reflect
Die letzte Tür ein letzter Blick ich schließe ab mit der Vergangenheit
The last door, one last glance, I close with the past
Stufe um Stufe Tritt um Tritt
Step by step, stride by stride
Schon mit der Kotze im Maul mach ich die Scheisse mit
Already with puke in my mouth, I'll go through with this shit
Gelassen sehe ich ins Licht Verdammt ich bin es schon so lange leid
Serene, I look into the light, Damn, I've been so tired of it for so long
Mein Scheiss Leben lief so wie es andere vorsehen
My shitty life went the way others intended
Ich habe runtergeschluckt was mit Enttäuschung einhergeht
I swallowed what came with disappointment
Hab schon lange resigniert und doch das Ende nie gesehen
I've resigned myself long ago, yet never saw the end
Ich bin nicht anders als Ihr doch etwas schreit noch in mir
I'm no different than you, yet something still screams inside me
Giert jeden Tag nach mehr bis ich die Fassung verlier
Craves more every day until I lose my composure
Du hast zu lang mit mir gespielt du hast es nicht besser verdient
You've played with me too long, you don't deserve better
In dieser Nacht bin ich klar mein Geist ist frei ich bin der Herr über Tod und Leben
Tonight, I'm clear, my mind is free, I'm the master of life and death
Doch was war soll unser Geheimnis sein du wirst es niemand mehr erzählen
But what was, shall be our secret, you won't tell anyone anymore
Komm zu mir ich zeige Dir was Leben ist
Come to me, I'll show you what life is
Ich geh mit Dir den letzten Weg zeig Dir wie nah das Ende ist
I'll walk the last path with you, show you how close the end is
Komm mit mir ich zeige Dir was wirklich zählt
Come with me, I'll show you what truly matters
Alles was bleibt ist die Erinnerung an Dich
All that remains is the memory of you
Uns bleibt nicht viel Zeit Zeit meines Lebens habe ich geplant
There's not much time left, all my life I've planned
Dir den Himmel zu zeigen was mein Verstand mir sagt zu beugen
To show you heaven, to bend what my mind tells me to do
Kalter Stahl durch warmes Fleisch Unschuld im Blick macht mich verrückt
Cold steel through warm flesh, innocence in your gaze, drives me insane
Du und ich hier ganz allein für den Moment der Wirklichkeit entrückt
You and I, here all alone, for a moment, removed from reality
Heute Nacht bin ich klar und möchte Dir all meine Liebe geben
Tonight, I'm clear, and I want to give you all my love
Und als Manifestation dein Schicksal sanft in Händen wiegen
And, as a manifestation, cradle your destiny gently in my hands
Die Stunden sind gezählt all das liegt lange hinter mir
The hours are numbered, all that lies far behind me
Sohn eines Teufels habt Ihr mich genannt mich mehrfach portraitiert
Son of the devil, you called me, portrayed me over and over
Ihr habt den Mensch hinter der Maske nur vermutet nie gesehen
You only suspected the man behind the mask, never saw him
1000 Augen blicken klagen und versuchen zu verstehen
A thousand eyes gaze, accusing, and try to understand
Morgen Nacht bin ich bin ich frei von aller Qual mein Schicksal frei in Eurer Hand
Tomorrow night, I'll be free from all torment, my fate in your hands
Doch die Antwort aller Fragen wird diese Nacht mit mir begraben
But the answer to all questions will be buried with me tonight
(Zu 100% aus dem Booklet übernommen, hehe)
(Taken 100% from the booklet, haha)





Writer(s): Pascal Gaspard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.