Paroles et traduction Krawallbrüder - Komm zu mir (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Komm zu mir (live)
Приходи ко мне (live)
Der
letzte
Tag
die
Stunde
hat
bereits
geschlagen
das
Ende
meiner
Zeit
Последний
день,
час
уже
пробил,
конец
моего
времени.
Schwerer
als
das
letzte
Mal
die
Gewichte
auf
der
Waage
der
Gerechtigkeit
Тяжелее,
чем
в
последний
раз,
гири
на
весах
правосудия.
Kaum
zu
fassen
denk
ich
nach
Трудно
поверить,
думаю
я.
Die
letzte
Tür
ein
letzter
Blick
ich
schließe
ab
mit
der
Vergangenheit
Последняя
дверь,
последний
взгляд,
я
прощаюсь
с
прошлым.
Stufe
um
Stufe
Tritt
um
Tritt
Ступенька
за
ступенькой,
шаг
за
шагом.
Schon
mit
der
Kotze
im
Maul
mach
ich
die
Scheisse
mit
Уже
с
тошнотой
во
рту,
я
делаю
эту
хрень.
Gelassen
sehe
ich
ins
Licht
Verdammt
ich
bin
es
schon
so
lange
leid
Спокойно
смотрю
я
на
свет.
Черт,
мне
это
уже
так
надоело.
Mein
Scheiss
Leben
lief
so
wie
es
andere
vorsehen
Моя
дерьмовая
жизнь
шла
так,
как
планировали
другие.
Ich
habe
runtergeschluckt
was
mit
Enttäuschung
einhergeht
Я
проглотил
всё,
что
связано
с
разочарованием.
Hab
schon
lange
resigniert
und
doch
das
Ende
nie
gesehen
Я
давно
смирился,
и
все
же
никогда
не
видел
конца.
Ich
bin
nicht
anders
als
Ihr
doch
etwas
schreit
noch
in
mir
Я
не
отличаюсь
от
вас,
но
что-то
еще
кричит
во
мне.
Giert
jeden
Tag
nach
mehr
bis
ich
die
Fassung
verlier
Жаждет
с
каждым
днем
всё
большего,
пока
я
не
теряю
самообладание.
Du
hast
zu
lang
mit
mir
gespielt
du
hast
es
nicht
besser
verdient
Ты
слишком
долго
играла
со
мной,
ты
не
заслужила
ничего
лучшего.
In
dieser
Nacht
bin
ich
klar
mein
Geist
ist
frei
ich
bin
der
Herr
über
Tod
und
Leben
Этой
ночью
я
чист,
мой
разум
свободен,
я
властелин
над
жизнью
и
смертью.
Doch
was
war
soll
unser
Geheimnis
sein
du
wirst
es
niemand
mehr
erzählen
Но
что
было,
то
наш
секрет,
ты
никому
больше
об
этом
не
расскажешь.
Komm
zu
mir
ich
zeige
Dir
was
Leben
ist
Иди
ко
мне,
я
покажу
тебе,
что
такое
жизнь.
Ich
geh
mit
Dir
den
letzten
Weg
zeig
Dir
wie
nah
das
Ende
ist
Я
пройду
с
тобой
последний
путь,
покажу
тебе,
как
близок
конец.
Komm
mit
mir
ich
zeige
Dir
was
wirklich
zählt
Иди
со
мной,
я
покажу
тебе,
что
действительно
важно.
Alles
was
bleibt
ist
die
Erinnerung
an
Dich
Всё,
что
останется
– это
воспоминание
о
тебе.
Uns
bleibt
nicht
viel
Zeit
Zeit
meines
Lebens
habe
ich
geplant
У
нас
не
так
много
времени,
всю
свою
жизнь
я
планировал.
Dir
den
Himmel
zu
zeigen
was
mein
Verstand
mir
sagt
zu
beugen
Показать
тебе
небеса,
то,
что
велит
мне
мой
разум.
Kalter
Stahl
durch
warmes
Fleisch
Unschuld
im
Blick
macht
mich
verrückt
Холодная
сталь
сквозь
теплую
плоть,
невинность
во
взгляде
сводит
меня
с
ума.
Du
und
ich
hier
ganz
allein
für
den
Moment
der
Wirklichkeit
entrückt
Ты
и
я,
здесь
совершенно
одни,
на
мгновение
отрешенные
от
реальности.
Heute
Nacht
bin
ich
klar
und
möchte
Dir
all
meine
Liebe
geben
Сегодня
ночью
я
чист
и
хочу
отдать
тебе
всю
свою
любовь.
Und
als
Manifestation
dein
Schicksal
sanft
in
Händen
wiegen
И
как
проявление,
нежно
баюкать
твою
судьбу
в
своих
руках.
Die
Stunden
sind
gezählt
all
das
liegt
lange
hinter
mir
Часы
сочтены,
всё
это
давно
позади.
Sohn
eines
Teufels
habt
Ihr
mich
genannt
mich
mehrfach
portraitiert
Сыном
дьявола
вы
меня
называли,
многократно
рисовали
мой
портрет.
Ihr
habt
den
Mensch
hinter
der
Maske
nur
vermutet
nie
gesehen
Вы
только
предполагали,
но
никогда
не
видели
человека
за
маской.
1000
Augen
blicken
klagen
und
versuchen
zu
verstehen
Тысяча
глаз
смотрят,
жалуются
и
пытаются
понять.
Morgen
Nacht
bin
ich
bin
ich
frei
von
aller
Qual
mein
Schicksal
frei
in
Eurer
Hand
Завтра
ночью
я
буду
свободен
от
всех
мук,
моя
судьба
в
ваших
руках.
Doch
die
Antwort
aller
Fragen
wird
diese
Nacht
mit
mir
begraben
Но
ответ
на
все
вопросы
будет
похоронен
этой
ночью
вместе
со
мной.
(Zu
100%
aus
dem
Booklet
übernommen,
hehe)
(На
100%
взято
из
буклета,
хе-хе)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascal Gaspard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.