Krawallbrüder - Mach's gut (mein Freund) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Krawallbrüder - Mach's gut (mein Freund)




Mach's gut (mein Freund)
Make it good (my friend)
Zwei Jungs, du und ich, vom gleichen Schlag
Two boys, you and I, from the same stuff
Denkst du noch ab und an, an die alten Tage?
Do you still think about the old days?
Zusammen unbesiegbar, jung und stolz
Invincible together, young and proud
Was ist passiert? Heute trenn'n uns Jahre
What happened? Today years separate us
Zwei wie Pech und Schwefel, auf der Suche nach dem Glück
Two like tar and sulfur, in search of happiness
Ich hab gedacht: "Die Jungs, die nichts und niemand trennt"
I thought: "The boys that nothing and nobody could separate"
Verblasst, die Farbe in der Haut, ein blinder Schwur für alle Zeit
Faded, the color in the skin, a blind oath for eternity
Brüder im Blute, für immer vereint
Brothers in blood, forever united
Wir war'n wie Brüder, haben zusammen geliebt
We were like brothers, we loved together
Oft provoziert, und auf die Schnauze gekriegt
Often provoked, and got punched in the face
Zusammen geweint, doch mehr gelacht, mach's gut mein Freund
We cried together, but laughed more, make it good my friend
Dafür gebor'n, über allem zu steh'n
Born for this, to stand above everything
Und wenn, gemeinsam vor die Hunde zu geh'n
And if, to go to hell together
Immer ein Platz in meinem Herz
Always a place in my heart
Machs gut mein Freund, auf Wiedersehen
Make it good my friend, goodbye
Ich blick zurück, und fast kann ich es wieder spüren
I look back, and I can almost feel it again
Was ich hinter mir gelassen hab
What I left behind
Nur ein alter Baum, eingeritzt und fast verwittert
Just an old tree, carved and almost weathered
"Freunde für immer, Freunde bis ins Grab"
"Friends forever, friends to the grave"
Vertraute Wege und die Gassen, wo wir uns rumgetrieben haben
Familiar paths and alleys where we used to hang around
Mädchen, Schlägereien, das erste Bier
Girls, fights, the first beer
Fast muss ich lachen
I almost have to laugh
Wie blind geführt, stehe ich vor einem Haus
Led almost blind, I stand before a house
Heut wirkt es fremd, du bist nicht mehr hier
Today it seems strange, you're not here anymore
Wir war'n wie Brüder, haben zusammen geliebt
We were like brothers, we loved together
Oft provoziert, und auf die Schnauze gekriegt
Often provoked, and got punched in the face
Zusammen geweint, doch mehr gelacht, mach's gut mein Freund
We cried together, but laughed more, make it good my friend
Dafür geboren, über allem zu steh'n
Born for this, to stand above everything
Und wenn, gemeinsam vor die Hunde zu geh'n
And if, to go to hell together
Immer ein Platz in meinem Herz, machs gut mein Freund
Always a place in my heart, make it good my friend
Und ich sehe dich vor mir, genau wie früher, und du lachst
And I see you before me, just like before, and you laugh
Und wir rennen durch die Straßen uns'rer Stadt
And we run through the streets of our city
Bis du zögerst, und du zeigst auf deinen Namen
Until you hesitate, and you point to your name
Eingraviert in einen Stein, an diesem Ort
Engraved in a stone, at this place
Der dich nie losgelassen hat
That never let you go
Wir war'n wie Brüder, haben zusammen geliebt
We were like brothers, we loved together
Oft provoziert, und auf die Schnauze gekriegt
Often provoked, and got punched in the face
Zusammen geweint, doch mehr gelacht, mach's gut mein Freund
We cried together, but laughed more, make it good my friend
Dafür geboren, über allem zu steh'n
Born for this, to stand above everything
Und wenn, gemeinsam vor die Hunde zu geh'n
And if, to go to hell together
Immer ein Platz in meinem Herz
Always a place in my heart
Machs gut mein Freund, auf Wiedersehen
Make it good my friend, goodbye
Wir war'n wie Brüder, haben zusammen geliebt
We were like brothers, we loved together
Oft provoziert, und auf die Schnauze gekriegt
Often provoked, and got punched in the face
Zusammen geweint, doch mehr gelacht, mach's gut mein Freund
We cried together, but laughed more, make it good my friend
Dafür geboren, über allem zu steh'n
Born for this, to stand above everything
Und wenn, gemeinsam vor die Hunde zu geh'n
And if, to go to hell together
Immer ein Platz in meinem Herz
Always a place in my heart
Auf Wiedersehen!
Goodbye!





Writer(s): Pascal Gaspard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.