Paroles et traduction Krawallbrüder - Neben mir
Ein
Blick
aus
blinden
Augen
A
glance
from
sightless
eyes
Reflecktiert
von
mattem
Licht
Reflected
by
dull
light
Die
Perspektive
verschoben
Perspective
shifted
Friedliches
Lächeln
im
Gesicht
A
peaceful
smile
upon
my
face
Heut'
bin
ich
so
weit
oben
This
day
I've
soared
so
high
Wie
ich
schon
lange
nicht
mehr
war
Like
I
haven't
in
ages
past
Habe
mich
wieder
belogen
I've
once
again
deceived
Doch
diesmal
wird
es
nicht
mehr
wahr
But
this
time
it
won't
last
Die
Würfel
sind
gefallen,
alles
gesagt
The
die
has
been
cast,
all
is
said
Ich
hätte
die
Wahl
I
had
the
choice
Und
hab's
selber
gewählt
And
I
selected
it
myself
Das
eEnde
dieser
Qual
The
end
of
this
torment
Die
mich
schon
lange
begehrt
That
has
desired
me
for
so
long
Die
mich
schon
immer
begehrt
That
has
always
desired
me
Ich
wage
mich
weiter
I
venture
forth
Ein
kleines
Stück,
ich
sehe
rot
A
small
piece,
I
see
red
Hinfort
alle
Wut
aus
den
Adern
All
anger
driven
from
my
veins
Weggespühlt
von
diesem
Ort
Washed
away
from
this
place
Noch
immer
nicht
klar
zu
sehen
Still
unable
to
see
clearly
Vielleicht
hab'
ich
es
auch
verdrängt?
Perhaps
I
have
also
repressed
it?
Nehme
ich
ein
Wort
dessen
war
Do
I
take
note
of
a
word
Was
Trost
und
Hoffnung
schenkt
That
offers
solace
and
hope
Jetzt
ist
alles
vergangen
Now
everything
has
passed
Jetzt
ist
alles
gesagt
Now
everything
has
been
said
Ihr
hattet
die
Wahl
You
had
the
choice
Und
ihr
habt
selber
gewählt
And
you
selected
it
yourself
Im
Geiste
mehr
als
matt
Spiritually
more
than
weary
Auch
jede
Chance
verspielt
Also
every
opportunity
squandered
Vergangen
alles,
was
zählt
All
that
matters,
past
Im
diesem
Moment
bin
ich
alleine
wie
nie
In
this
moment
I
am
alone
like
never
before
Von
jetzt
auf
gleich
ist
klar
From
now
on
it's
clear
Die
Angst
hat
gesiegt
Fear
has
triumphed
Während
die
Tränen
brennen
While
tears
burn
Bleibt
mein
Antlitz
bedeckt
My
countenance
remains
covered
Vor
euch
für
immer
versteckt
Forever
concealed
from
you
Ihr
schaut
dem
Tod
ins
Gesicht
You
gaze
into
the
face
of
death
Doch
niemand
will
die
Wahrheit
seh'n
But
no
one
wants
to
see
the
truth
Ich
stehe
Seite
an
Seite
mit
euch
I
stand
side
by
side
with
you
Will
noch
nicht
geh'n
I
don't
want
to
go
yet
Nichts
hintelassen
Leave
nothing
behind
Ein
Stückchen
Leere
meines
Lebens
A
fragment
of
the
emptiness
of
my
life
Nichts
mehr
erregt
den
Geist,
der
sich
erhebt
Nothing
more
stirs
the
spirit
that
rises
Auf
Wiedersehe'n!
Farewell!
Langsam
schließt
sich
der
Kreis
Slowly
the
circle
closes
Alles
ergibt
einen
Sinn
Everything
makes
sense
Von
Kindesbeinen
an
From
childhood
Dem
eig'nen
Innern
entflieh'n
Fleeing
from
my
own
depths
Der
Zwang
der
Norm
The
constraint
of
the
norm
Die
mir
den
Stempel
gab
That
gave
me
the
stamp
Euer
Weg,
eure
Richtung
Your
path,
your
direction
Ihr
habt
versagt
You
have
failed
Zum
letzten
Mal
schau'
ich
in
euer
Gesicht
For
the
last
time
I
look
into
your
face
Mein
bBlick
schon
fast
bohrend
My
gaze
nearly
piercing
Ihr
erwidert
ihn
nicht
You
don't
return
it
Schönen
Gruß
vom
ander'n
Ende
des
Lebens
Warm
greetings
from
the
other
end
of
life
Ich
sehe
das
Licht
I
see
the
light
Vergesst
mich
nicht
Don't
forget
me
Und
nichts
von
dem
And
nothing
of
what
Was
wir
gemeinsam
erlebt
What
we
experienced
together
Und
schon
gar
nicht
das
And
certainly
not
that
Was
wir
zusammen
bewegt
That
we
moved
together
Vergeudet
keine
Sekunde
keine
Tat
Don't
waste
a
second
of
the
deed
Die
mich
Zeit
meines
Lebens
gezeichnet
hat
That
has
drawn
me
my
entire
life
Ein
wenig
Raum
eures
Herzens
bleibe
mir
gewahrt
May
a
little
space
of
your
heart
remain
granted
to
me
Auf
dass
das
Ziel
meines
Lebens
e
So
that
the
goal
of
my
life
Euch
das
Gleiche
erspart
Saves
you
the
same
In
eurer
Runde
bleibt
mein
Name
ganz
gewiss
My
name
will
certainly
remain
in
your
circle
Als
Einer,
der
zu
früh
gegangen
ist
As
one
who
left
too
early
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascal Gaspard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.