Krawallbrüder - Neben mir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Krawallbrüder - Neben mir




Neben mir
Beside Me
Ein Blick aus blinden Augen
A glance from sightless eyes
Reflecktiert von mattem Licht
Reflected by dull light
Die Perspektive verschoben
Perspective shifted
Friedliches Lächeln im Gesicht
A peaceful smile upon my face
Heut' bin ich so weit oben
This day I've soared so high
Wie ich schon lange nicht mehr war
Like I haven't in ages past
Habe mich wieder belogen
I've once again deceived
Doch diesmal wird es nicht mehr wahr
But this time it won't last
Die Würfel sind gefallen, alles gesagt
The die has been cast, all is said
Ich hätte die Wahl
I had the choice
Und hab's selber gewählt
And I selected it myself
Das eEnde dieser Qual
The end of this torment
Die mich schon lange begehrt
That has desired me for so long
Die mich schon immer begehrt
That has always desired me
Ich wage mich weiter
I venture forth
Ein kleines Stück, ich sehe rot
A small piece, I see red
Hinfort alle Wut aus den Adern
All anger driven from my veins
Weggespühlt von diesem Ort
Washed away from this place
Noch immer nicht klar zu sehen
Still unable to see clearly
Vielleicht hab' ich es auch verdrängt?
Perhaps I have also repressed it?
Nehme ich ein Wort dessen war
Do I take note of a word
Was Trost und Hoffnung schenkt
That offers solace and hope
Jetzt ist alles vergangen
Now everything has passed
Jetzt ist alles gesagt
Now everything has been said
Ihr hattet die Wahl
You had the choice
Und ihr habt selber gewählt
And you selected it yourself
Im Geiste mehr als matt
Spiritually more than weary
Auch jede Chance verspielt
Also every opportunity squandered
Vergangen alles, was zählt
All that matters, past
Im diesem Moment bin ich alleine wie nie
In this moment I am alone like never before
Von jetzt auf gleich ist klar
From now on it's clear
Die Angst hat gesiegt
Fear has triumphed
Während die Tränen brennen
While tears burn
Bleibt mein Antlitz bedeckt
My countenance remains covered
Vor euch für immer versteckt
Forever concealed from you
Ihr schaut dem Tod ins Gesicht
You gaze into the face of death
Doch niemand will die Wahrheit seh'n
But no one wants to see the truth
Ich stehe Seite an Seite mit euch
I stand side by side with you
Will noch nicht geh'n
I don't want to go yet
Nichts hintelassen
Leave nothing behind
Ein Stückchen Leere meines Lebens
A fragment of the emptiness of my life
Nichts mehr erregt den Geist, der sich erhebt
Nothing more stirs the spirit that rises
Auf Wiedersehe'n!
Farewell!
Langsam schließt sich der Kreis
Slowly the circle closes
Alles ergibt einen Sinn
Everything makes sense
Von Kindesbeinen an
From childhood
Dem eig'nen Innern entflieh'n
Fleeing from my own depths
Der Zwang der Norm
The constraint of the norm
Die mir den Stempel gab
That gave me the stamp
Euer Weg, eure Richtung
Your path, your direction
Ihr habt versagt
You have failed
Zum letzten Mal schau' ich in euer Gesicht
For the last time I look into your face
Mein bBlick schon fast bohrend
My gaze nearly piercing
Ihr erwidert ihn nicht
You don't return it
Schönen Gruß vom ander'n Ende des Lebens
Warm greetings from the other end of life
Ich sehe das Licht
I see the light
Vergesst mich nicht
Don't forget me
Und nichts von dem
And nothing of what
Was wir gemeinsam erlebt
What we experienced together
Und schon gar nicht das
And certainly not that
Was wir zusammen bewegt
That we moved together
Vergeudet keine Sekunde keine Tat
Don't waste a second of the deed
Die mich Zeit meines Lebens gezeichnet hat
That has drawn me my entire life
Ein wenig Raum eures Herzens bleibe mir gewahrt
May a little space of your heart remain granted to me
Auf dass das Ziel meines Lebens e
So that the goal of my life
Euch das Gleiche erspart
Saves you the same
In eurer Runde bleibt mein Name ganz gewiss
My name will certainly remain in your circle
Als Einer, der zu früh gegangen ist
As one who left too early





Writer(s): Pascal Gaspard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.