Paroles et traduction Krawallbrüder - Unsere Straßen
Auf
den
Strassen
unserer
Jugend
На
улицах
нашей
юности
Fühl'n
wir
uns
heute
noch
zuhaus'
Мы
чувствуем
себя
как
дома,
Das
erste
Bier,
die
ersten
Mädchen
Первое
пиво,
первые
девчонки...
So
schnell
kriegt
uns
da
keiner
mehr
raus
Так
просто
нас
отсюда
не
выкуришь.
Uns're
Heimat,
unsere
Freunde
Наш
дом,
наши
друзья,
Wir
waren
stest
zusammen
und
nie
getrennt
Мы
всегда
были
вместе,
плечом
к
плечу.
Und
wenn
es
wirklich
mal
drum
gegangen
ist
И
если
дело
доходило
до
драки,
Gab
man
für
sie
das
letzte
Hemnd
Мы
отдавали
за
них
последнюю
рубашку.
Gedanken
an
längst
Vergangenes
Мысли
о
прошлом
Holen
einen
immer
wieder
ein
Не
дают
нам
покоя,
Doch
voll
Stolz
könn'
wir
es
rausschreien
Но
мы
с
гордостью
кричим:
"Wir
sind
immer
noch
dabei!"
"Мы
всё
ещё
в
игре!"
Uns're
Strassen,
unser
Leben
Наши
улицы,
наша
жизнь,
Und
unseren
Stolz
und
die
Erinnerung
И
нашу
гордость
и
наши
воспоминания
Kann
uns
keiner
mehr
nehmen
У
нас
никто
не
отнимет.
Das
sind
unsere
Strassen
Это
наши
улицы,
Und
es
ist
noch
lang
nicht
an
der
Zeit
И
ещё
не
пришло
время
Daß
wir
das
was
wir
sind
verleugnen
Отрекаться
от
того,
кто
мы
есть,
- Unseren
Way
of
life
От
нашего
образа
жизни.
Mit
schweren
Boots
doch
leichten
Fußes
В
тяжёлых
ботинках,
но
с
лёгким
сердцем
Fallen
wir
noch
heute
in
die
Kneipen
ein
Мы
и
сегодня
вваливаемся
в
кабаки.
Ein
jeder
kennt
uns
und
verachtet
uns
Все
нас
знают,
и
пусть
ненавидят,
Mehr
Respekt
muß
nun
wirklich
nicht
sein
Больше
уважения
нам
и
не
нужно.
Und
trotz
fortgeschrittener
Jahre
И
несмотря
на
прошедшие
годы,
Und
trotz
Enttäuschung
durch
das
eigene
Blut
Несмотря
на
разочарования,
Brennt
es
immer
noch
in
unserem
Herzen
В
наших
сердцах
всё
ещё
горит
Der
Glaube
ist
stärker
als
die
Wut
Вера,
которая
сильнее
злости.
Wir
sind
noch
lange
nich
erwachsen
Мы
ещё
не
повзрослели,
Man
kann
nur
hoffen
daß
es
nie
soweit
ist
И
давай
надеяться,
что
этот
день
не
наступит,
Denn
unser
Herz
schlägt
auf
diesen
Strassen
Ведь
наши
сердца
бьются
на
этих
улицах,
Weil
es
hier
geboren
ist
Потому
что
здесь
они
родились.
Uns're
Strassen,
unser
Leben
Наши
улицы,
наша
жизнь,
Und
unseren
Stolz
und
die
Erinnerung
И
нашу
гордость
и
наши
воспоминания
Kann
uns
keiner
mehr
nehmen
У
нас
никто
не
отнимет.
Das
sind
unsere
Strassen
Это
наши
улицы,
Und
es
ist
noch
lang
nicht
an
der
Zeit
И
ещё
не
пришло
время
Daß
wir
das
was
wir
sind
verleugnen
Отрекаться
от
того,
кто
мы
есть,
- Unseren
Way
of
life
От
нашего
образа
жизни.
Du
hast
viel
zu
oft
verloren
Ты
слишком
часто
проигрывал,
Wenn
du
angetreten
bist
Когда
вступал
в
бой.
Und
die
Narben
an
Deinem
Körper
И
шрамы
на
твоём
теле
Sind
noch
immer
wie
ein
Schlag
ins
Gesicht
Всё
ещё
горят,
как
пощёчины.
Doch
all
das
ist
es
was
Dich
hier
hält
Но
всё
это
держит
тебя
здесь,
Ist
das
Gefühl,
das
sonst
keiner
kennt
Это
чувство,
которое
больше
никому
не
понять.
Es
ist
die
Freiheit,
ist
Deine
Stärke
Это
свобода,
это
твоя
сила,
Wenn
du
die
Strassen
runterrennst
Когда
ты
несёшься
по
улицам.
Uns're
Strassen,
unser
Leben
Наши
улицы,
наша
жизнь,
Und
unseren
Stolz
und
die
Erinnerung
И
нашу
гордость
и
наши
воспоминания
Kann
uns
keiner
mehr
nehmen
У
нас
никто
не
отнимет.
Das
sind
unsere
Strassen
Это
наши
улицы,
Und
es
ist
noch
lang
nicht
an
der
Zeit
И
ещё
не
пришло
время
Daß
wir
das
was
wir
sind
verleugnen
Отрекаться
от
того,
кто
мы
есть,
- Unseren
Way
of
life
От
нашего
образа
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascal Gaspard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.