Paroles et traduction Krawallbrüder - Was lange währt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was lange währt
What has taken a long time
Die
Zeichen
steh'n
wieder
auf
Sturm
- wehe
dem,
der
uns
verraten
The
signs
are
again
pointing
to
a
storm
- woe
to
him
who
betrays
us
Ein
Tumor
frisst
sich
durch
dein
Gehirn
- künstlerisch
wertvoll
und
entartet
A
tumour
eats
its
way
through
your
brain
- artistically
valuable
and
degenerate
Hass
und
Missgunst
in
der
Hinterhand
gegen
die
Masse,
die
pariert
Hatred
and
envy
in
the
background
against
the
masses,
who
parry
Die
Spiele
sind
schon
lang
vorbei,
die
Knöchel
fester
bandagiert
The
games
have
long
been
over,
the
ankles
bandaged
tighter
Habt
ihr
den
Aufschrei
schon
vernommen?
Diesmal
wird
es
euch
zerreissen
Have
you
already
heard
the
outcry?
This
time
it
will
tear
you
apart
Tief
aus
dem
Abgrund
uns'rer
Seelen,
wir
müssen
lang
nichts
mehr
beweisen
Deep
from
the
abyss
of
our
souls,
we
no
longer
have
to
prove
anything
for
a
long
time
Noch
immer
allein
auf
weiter
Flur
- ein
Schritt
zurück
und
zwei
nach
vorn
Still
alone
in
the
wide
field
- one
step
backwards
and
two
forwards
Mit
eurer
Halbwahrheiten
doppelter
Moral,
habt
ihr
auch
ohne
Kampf
verlor'n
With
your
double
moral
of
half-truths,
you
have
lost
even
without
a
fight
Traurig
aber
wahr
- wir
sind
immer
noch
da
Sad
but
true
- we
are
still
here
Was
lange
währt
wird
wieder
gut
- Elend
und
Leid
für
uns're
Erben
What
has
taken
a
long
time
will
be
good
again
- misery
and
suffering
for
our
heirs
Noch
immer
alles
für
die
Brüder
- wenn
es
sein
muss,
bis
wir
sterben
Still
everything
for
the
brothers
- if
need
be,
until
we
die
Zwischen
Abscheu
und
Verehrung
- zwischen
Feigheit,
Freund
und
Feind
Between
disgust
and
admiration
- between
cowardice,
friends
and
enemies
Wir
kamen,
sahen
und
werden
bleiben
- bis
in
alle
Ewigkeit
We
came,
saw
and
will
stay
- for
all
eternity
Wieder
einmal
zwischen
den
Fronten,
die
Neider
klagen
wieder
an
Once
again
between
the
fronts,
the
envious
complain
again
Ham'
die
noch
immer
nicht
kapiert,
dass
man
uns
nicht
vernichten
kann?
Haven't
you
still
realized
that
you
can't
destroy
us?
Macht
ihr
das
Maul
auf,
kommt
nur
Scheisse
raus,
die
bis
zum
Himmel
stinkt
When
you
open
your
mouths,
only
shit
comes
out,
which
stinks
to
heaven
Hier
ist
der
letzte
Tropfen,
der
das
Fass
zum
Überlaufen
bringt
Here
is
the
last
drop
that
makes
the
cup
run
over
Die
schwarze
Liste
unverändert
und
unser
Name
noch
ganz
oben
The
black
list
is
unchanged
and
our
name
is
still
at
the
top
Die
Statisten
sind
die
gleichen,
nur
die
Wahrnehmung
verschoben
The
extras
are
the
same,
only
the
perception
has
shifted
Keine
Rücksicht
auf
Verluste,
auch
nicht
in
den
eig'nen
Reihen
No
consideration
for
losses,
not
even
in
our
own
ranks
Wir
ham'
nicht
vor
uns
noch
zu
ändern,
oder
etwas
zu
bereuen
We
don't
intend
to
change
or
regret
anything
Traurig
aber
wahr
- wir
sind
immer
noch
da
Sad
but
true
- we
are
still
here
Was
lange
währt
wird
wieder
gut
- Elend
und
Leid
für
uns're
Erben
What
has
taken
a
long
time
will
be
good
again
- misery
and
suffering
for
our
heirs
Noch
immer
alles
für
die
Brüder
- wenn
es
sein
muss,
bis
wir
sterben
Still
everything
for
the
brothers
- if
need
be,
until
we
die
Zwischen
Abscheu
und
Verehrung
- zwischen
Feigheit,
Freund
und
Feind
Between
disgust
and
admiration
- between
cowardice,
friends
and
enemies
Wir
kamen,
sahen
und
werden
bleiben
- bis
in
alle
Ewigkeit
We
came,
saw
and
will
stay
- for
all
eternity
Nichts
und
niemand
kann
uns
stoppen,
nichts
und
niemand
uns
bekehren
Nothing
and
no
one
can
stop
us,
nothing
and
no
one
can
convert
us
Einen
alten
Baum
versetzt
man
nicht
- Wollt
ihr
uns
immer
noch
belehren?
You
don't
transplant
an
old
tree
- Do
you
still
want
to
teach
us
a
lesson?
Den
Kopf
nach
oben
gehen
wir
weiter
- in
eurer
Lügen
Rückenwind
We
walk
on
with
our
heads
held
high
- in
the
tailwind
of
your
lies
Du
darfst
die
Augen
nie
verschließen
- davor,
wo
deine
Brüder
sind
You
must
never
close
your
eyes
- in
front
of
where
your
brothers
are
Traurig
aber
wahr
- wir
sind
immer
noch
da
Sad
but
true
- we
are
still
here
Was
lange
währt
wird
wieder
gut
- Elend
und
Leid
für
uns're
Erben
What
has
taken
a
long
time
will
be
good
again
- misery
and
suffering
for
our
heirs
Noch
immer
alles
für
die
Brüder
- wenn
es
sein
muss,
bis
wir
sterben
Still
everything
for
the
brothers
- if
need
be,
until
we
die
Zwischen
Abscheu
und
Verehrung
- zwischen
Feigheit,
Freund
und
Feind
Between
disgust
and
admiration
- between
cowardice,
friends
and
enemies
Wir
kamen,
sahen
und
werden
bleiben
- bis
in
alle
Ewigkeit
We
came,
saw
and
will
stay
- for
all
eternity
Was
lange
währt
wird
wieder
gut
- Elend
und
Leid
für
uns're
Erben
What
has
taken
a
long
time
will
be
good
again
- misery
and
suffering
for
our
heirs
Noch
immer
alles
für
die
Brüder
- wenn
es
sein
muss,
bis
wir
sterben
Still
everything
for
the
brothers
- if
need
be,
until
we
die
Zwischen
Abscheu
und
Verehrung
- zwischen
Feigheit,
Freund
und
Feind
Between
disgust
and
admiration
- between
cowardice,
friends
and
enemies
Wir
kamen,
sahen
und
werden
bleiben
- bis
in
alle
Ewigkeit
We
came,
saw
and
will
stay
- for
all
eternity
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascal Gaspard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.