Paroles et traduction Krawallbrüder - Wie die Tiere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wie die Tiere
Like the Animals
Unkontrollierbar
ist
der
Geist
Uncontrollable
is
the
mind
Und
uns're
Wut
wird
Euch
noch
lehren
And
our
rage
will
teach
you
Denn
jede
Kreatur,
die
leidet,
beginnt
plötzlich
sich
zu
wehren
Because
every
creature
that
suffers
suddenly
begins
to
defend
itself
Eingeengt
in
Eure
Regeln
Constricted
by
your
rules
Eurem
Netz
aus
Tyrannei
Your
web
of
tyranny
Wetzen
wir
die
Krallen
täglich,
bis
das
letzte
Tau
zerreisst
We
sharpen
our
claws
daily,
until
the
last
rope
breaks
Du
hast
den
Trieb
lang
unterdrückt,
dem
Instinkt
nachzugeben
You've
suppressed
the
urge
for
so
long,
to
give
in
to
instinct
Du
hast
gedacht,
Du
wirst
verrückt
- Was
woll'n
sie
Dir
noch
nehmen?
You
thought
you
were
going
crazy
- What
else
do
they
want
to
take
from
you?
Du
hast
gesucht,
ein
bisschen
Glück
- nur
für
Dein
eig'nes
Leben
You've
been
looking
for
a
little
happiness
- just
for
your
own
life
Doch
jeder
Tag
des
wartens
steigert
unbändig
die
Wut
But
every
day
of
waiting
increases
the
rage
uncontrollably
Ein
wildes
Tier
lässt
sich
nicht
zähmen
A
wild
animal
can't
be
tamed
Darum
sperrt
man
es
nicht
ein
Therefore
you
don't
lock
it
up
Und
zieht
der
Wahnsinn
seine
Kreise
And
when
madness
takes
its
toll
Seid
Ihr
besser
nicht
allein
You
better
not
be
alone
Ein
wildes
Tier
lässt
sich
nicht
zähmen
A
wild
animal
can't
be
tamed
Die
Flamme
lodert
noch
in
Dir
The
flame
still
burns
within
you
Und
wenn
der
Ruf
der
Freiheit
lockt
And
when
the
call
of
freedom
beckons
Wirst
Du
auch
irgendwann
zum
Tier
You
too
will
eventually
become
an
animal
Auferlegt
das
Regelwerk
- Und
Du
hast
jeden
Dreck
gefressen
Imposed
the
rules
- And
you
ate
every
piece
of
crap
Nachts
am
Stammtisch
debattiert
und
es
am
nächsten
Tag
vergessen
Debated
at
the
regulars'
table
at
night
and
forgot
about
it
the
next
day
Die
Schonzeit
ist
schon
lang
vorbei
The
closed
season
is
long
gone
Denkst
Du
und
Du
packst
einen
Stein
You
think
and
grab
a
stone
Blut
aus
der
Stirn,
das
schon
gerinnt,
während
die
Hand
noch
lang
nicht
sinkt
Blood
from
the
forehead,
already
clotting,
while
the
hand
is
far
from
sinking
Du
hast
den
Trieb
lang
unterdrückt,
dem
Instinkt
nachzugeben
You've
suppressed
the
urge
for
so
long,
to
give
in
to
instinct
Du
hast
gedacht,
Du
wirst
verrückt
- Was
woll'n
sie
Dir
noch
nehmen?
You
thought
you
were
going
crazy
- What
else
do
they
want
to
take
from
you?
Du
hast
gesucht,
ein
bisschen
Glück
- nur
für
Dein
eig'nes
Leben
You've
been
looking
for
a
little
happiness
- just
for
your
own
life
Doch
jeder
Tag
des
wartens
steigert
unbändig
die
Wut
But
every
day
of
waiting
increases
the
rage
uncontrollably
Ein
wildes
Tier
lässt
sich
nicht
zähmen
A
wild
animal
can't
be
tamed
Darum
sperrt
man
es
nicht
ein
Therefore
you
don't
lock
it
up
Und
zieht
der
Wahnsinn
seine
Kreise
And
when
madness
takes
its
toll
Seid
Ihr
besser
nicht
allein
You
better
not
be
alone
Ein
wildes
Tier
lässt
sich
nicht
zähmen
A
wild
animal
can't
be
tamed
Die
Flamme
lodert
noch
in
Dir
The
flame
still
burns
within
you
Und
wenn
der
Ruf
der
Freiheit
lockt
And
when
the
call
of
freedom
beckons
Wirst
Du
auch
irgendwann
zum
Tier
You
too
will
eventually
become
an
animal
Und
mit
jedem
neuen
Tag
And
with
every
new
day
Stirbt
ein
kleiner
Teil
von
Dir
A
small
part
of
you
dies
Lass
endlich
raus
was
frei
sein
will,
bevor
Du
Deinen
Stolz
verlierst
Let
out
what
wants
to
be
free,
before
you
lose
your
pride
Du
hast
zu
lange
nur
geschluckt
You've
been
swallowing
for
too
long
Sie
ham
zu
lange
provoziert
They've
been
provoking
for
too
long
Du
hast
den
Ruf
doch
längst
vernommen,
der
Dich
in
Richtung
Freiheit
führt
You've
long
since
heard
the
call
that
leads
you
toward
freedom
Du
bist
wieder
mal
am
Arsch
You're
screwed
again
Und
siehst
die
Welt
'ne
Zeit
von
innen
And
you
see
the
world
from
the
inside
for
a
while
Die
Gitter
werfen
ihre
Schatten,
während
die
Zeit
nicht
mehr
verrinnt
The
bars
cast
their
shadows,
while
time
no
longer
passes
Jeden
Tag
die
selben
Fressen
The
same
grub
every
day
Langsam
staut
sich
Deine
Wut
Slowly
your
rage
builds
up
Du
bist
der
Konsequenz
gewiss,
die
Hände
zittern,
Du
schlägst
zu
You're
certain
of
the
consequence,
your
hands
are
shaking,
you
strike
Du
hast
den
Trieb
lang
unterdrückt,
dem
Instinkt
nachzugeben
You've
suppressed
the
urge
for
so
long,
to
give
in
to
instinct
Du
hast
gedacht,
Du
wirst
verrückt
- Was
woll'n
sie
Dir
noch
nehmen?
You
thought
you
were
going
crazy
- What
else
do
they
want
to
take
from
you?
Du
hast
gesucht,
ein
bisschen
Glück
- nur
für
Dein
eig'nes
Leben
You've
been
looking
for
a
little
happiness
- just
for
your
own
life
Doch
jeder
Tag
des
wartens
steigert
unbändig
die
Wut
But
every
day
of
waiting
increases
the
rage
uncontrollably
Ein
wildes
Tier
lässt
sich
nicht
zähmen
A
wild
animal
can't
be
tamed
Darum
sperrt
man
es
nicht
ein
Therefore
you
don't
lock
it
up
Und
zieht
der
Wahnsinn
seine
Kreise
And
when
madness
takes
its
toll
Seid
Ihr
besser
nicht
allein
You
better
not
be
alone
Ein
wildes
Tier
lässt
sich
nicht
zähmen
A
wild
animal
can't
be
tamed
Die
Flamme
lodert
noch
in
Dir
The
flame
still
burns
within
you
Und
wenn
der
Ruf
der
Freiheit
lockt
And
when
the
call
of
freedom
beckons
Wirst
Du
auch
irgendwann
zum
Tier
You
too
will
eventually
become
an
animal
Ein
wildes
Tier
lässt
sich
nicht
zähmen
A
wild
animal
can't
be
tamed
Darum
sperrt
man
es
nicht
ein
Therefore
you
don't
lock
it
up
Und
zieht
der
Wahnsinn
seine
Kreise
And
when
madness
takes
its
toll
Seid
Ihr
besser
nicht
allein
You
better
not
be
alone
Ein
wildes
Tier
lässt
sich
nicht
zähmen
A
wild
animal
can't
be
tamed
Die
Flamme
lodert
noch
in
Dir
The
flame
still
burns
within
you
Und
wenn
der
Ruf
der
Freiheit
lockt
And
when
the
call
of
freedom
beckons
Wirst
Du
auch
irgendwann
zum
Tier
You
too
will
eventually
become
an
animal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascal Gaspard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.