Krawallbrüder - Zurück auf den Straßen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Krawallbrüder - Zurück auf den Straßen




Meine Jugend ist nicht so verlaufen dass ich mein Maul heut halten kann
Моя юность прошла не так, чтобы я мог держать язык за зубами сегодня
Unbesiegbar viel zu früh am Saufen beugten wir uns keinem Zwang
Непобедимый слишком рано начал пить, мы не подчинялись никакому принуждению
Jeder Tag wie ein neues Leben und wir waren stets zu allem bereit
Каждый день, как новая жизнь, и мы всегда были готовы ко всему
Und wenn ich heute zurückdenke dann trinke ich auf meine Beste
И когда я вспоминаю сегодняшний день, то пью за все, что в моих силах.
Auf ne verdammt geile Zeit
В чертовски возбужденное время
Voll auf Hass gegen alles und jeden ward uns die Welt schnell Untertan
Преисполненный ненависти ко всему и ко всем, мир быстро подчинился нам
Blut und Spiele bestimmen die Ordnung gegen uns kam eh keiner an
Кровь и игры определяют порядок против нас, и никто никогда не приходил
Freundschaft war noch was Freundschaft heißt Regeln ausschließlich zum Brechen da
Дружба все еще была тем, что дружба называет правилами исключительно для того, чтобы их нарушать
Jeder Tag jede Stunde eine gefühlte Sekunde das Herz schlägt schneller
Каждый день, каждый час, одна секунда по ощущениям, сердце бьется быстрее
Und ich weiß daß das alles richtig war
И я знаю, что все это было правильно
Ich seh die Strassen meiner Jugend spüre den Stolz die alte Kraft
Я вижу улицы своей юности, чувствую гордость, чувствую былую силу.
In meinen Venen kocht das Blut und die Nacht wird wieder zum Tag
В моих венах кипит кровь, и ночь снова превращается в день.
Wir ham gelebt wo andere Ihr Leben lassen
Мы, хам, жили там, где другие отдают свои жизни.
Wir ham geliebt was anderen bis aufs Blut verhasst ist
Мы, хам, любили то, что другим ненавистно до крови.
Wir ham gehofft dass diese Zeit niemals zu Ende geht
Мы, хам, надеялись, что это время никогда не закончится
Das eigne Glück des Nächsten Leid
Собственное счастье ближнего страдание
Waren wir der Dreck von unten der auch unten bleibt
Были ли мы грязью снизу, которая тоже остается внизу
Trotz alledem sind wir zurück - Auf unseren Strassen unserm Weg
Несмотря на все это, мы возвращаемся - Своим путем по нашим дорогам
Von der Strasse für unsere Strasse als ein Schlachtruf dieser Zeit
С улицы для нашей улицы как боевой клич того времени
Hochprozentiges und billige Schlampen verführten uns zu früher Männlichkeit
Высокодоходные и дешевые шлюхи соблазнили нас на раннюю мужественность
Das Gesetz der Strasse keine hohle Phrase waren wir die Jungs mit 24 Karat
Закон улицы не пустая фраза, мы были парнями в 24 карата
Und jede Kneipentour ward zu Höllenqualen für allen Dreck
И каждый поход в паб превращался в адскую муку для всякой дряни.
Für all den Dreck der unerwünscht war
За всю грязь, которая была нежелательной,
Ein letzter Blick auf vergangene Tage es kommt nie mehr was früher war
Последний взгляд на прошедшие дни, никогда не приходит то, что было раньше
Die Schnauzen gross viel schneller ausgeteilt und oft kassiert was zu erwarten war
Морды Гросса распределялись намного быстрее и часто проигрывали, чего и следовало ожидать
Leben als wenn's kein morgen gibt getränkte Nächte voller Bierseligkeit
Жить так, как будто завтра не наступит пропитанные пивом ночи блаженства
3 Akkorde und schiefer Gesang wurd zum Protest gegen die Alten und alle Obrigkeit
3 Аккорда и сланцевое пение стали протестом против старых и всех властей
Habt Ihr vergessen wo Ihr herkommt den Geruch der Strasse das Gefühl
Вы забыли, откуда вы родом, чувствуете запах улицы,
Unbeugsam und frei zu sein alles aus euerm kleinen Hirn gespült
Быть несгибаемым и свободным - все это вымывается из твоего маленького мозга.
Vielleicht habt Ihr auch nie erlebt was ihr uns heute erzählen wollt
Возможно, вы никогда не испытывали того, о чем хотите рассказать нам сегодня
Ihr habt die Strassen nie gesehen den Way of Life niemals gelebt
Вы никогда не видели улиц, вы никогда не жили образом жизни
Wir sind die Jungs von unten lecken noch die Wunden trotz alledem wir sind zurück
Мы-парни снизу, все еще зализывающие раны, несмотря на все это, мы вернулись.
Mit altem Blut an den Boots bricht eure Hölle los wir sind zurück mit neuer Wut
Со старой кровью на ботинках ваш ад вырывается на свободу мы вернулись с новой яростью
Trotz all der langen Zeit werden wir niemals alt
Несмотря на все это долгое время, мы никогда не стареем
Wir sind zurück auf unseren Strassen unserem Weg
Мы возвращаемся на наши дороги, на наш путь,





Writer(s): Pascal Gaspard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.