Krawallbrüder - Zweite Heimat (2015 Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Krawallbrüder - Zweite Heimat (2015 Version)




Zweite Heimat (2015 Version)
Second Home (2015 Version)
Es gibt ein kleines Fleckchen erde
There is a small patch of earth
Gar nicht so weit von uns entfernt,
Not so far away from us,
Hier sind wir zwar nicht geboren
Here we were not born
Doch ehrlich wären wir es gern
But honestly we would like to be
Es ist wohl nicht das Paradies doch weiß man hier heut noch was zählt
It is probably not paradise but here you know what counts today
Treue Freundschaft trinken Parties stehn hier und heute noch vorm Geld
Faithful friendship, drinking, parties are still ahead of money today
Viel verkauft doch nicht die Herzen war das der Preis der Freiheit wert
Much sold but not hearts was that worth the price of freedom
So stellt sich manch einer die Frage was bringt es wenn ein Volk verliert
So many wonder what is the point if a people lose
Doch laÃßt euch sagen was wir gewonnen das gleicht es locker wieder aus
But let me tell you what we have won that easily compensates for it
Für das Fesetz die last am leibe
For the law, the burden on the body
Doch für uns ein zweites zuhaus
But for us a second home
Pogo Parties und Promille Cola braun statt Bier schenkt ein
Pogo parties and pro mille cola brown instead of beer is served
Wenn unsre Jungs da drüben saufen knicken uns die Knie ein
Our boys over there drink more than us, make our knees buckle
Ein Volk vom alten schlage das noch lang nich resigniert
A people of the old stature that has not yet resigned
Nach jedem tief das hoch vor Sugen gelassenheit hier stets regiert
After each low, the high, before drinking composure always rules here
Eine Hand zählt mehr als tausend Worte auf Papier das geduldig ist
A hand counts more than a thousand words on paper that is patient
Versprechen wurden nicht gehalten es bleibt ein Volk das nie vergißt
Promises have not been kept it remains a people that never forgets
Den Hauch der Freiheit gerade gerochen doch dann wars schon wieder aus
The breath of freedom was just smelled but then it was over
Doch euer Wille nicht gebrochen
But your will is not broken
Wir scheißen drauf und halten aus
We don't give a damn and hold on
Der Osten lebt unser Osten
The East lives our East
Zweite Heimat Freunde für die Ewigkeit
Second home friends for eternity
Der Osten lebt unser Osten
The East lives our East
Pogo Parties und Promille Oi! Oi! Oi!
Pogo parties and pro mille Oi! Oi! Oi!
Unser Osten geile Weiber kühles Bier
Our East hot women cold beer
Kann ich auch nicht immer hier sein
I may not always be here
Ein Teil von meinem Herz schlägt bei dir
A part of my heart beats with you
Wieviele Reisen und Konzerte ham uns schon zu dir gebracht
How many trips and concerts have brought us to you
Ein weiter Weg der immer lohnt und manch durchzechte Nacht
A long way that is always worth it and many a drunken night
Gutes Bier und auch ein Weibsvolk das seinesgleichen sucht
Good beer and also a woman that is second to none
Und nach zu vielen Gläsern wird der segen oft zum Fluch rum scheiߟt auf jeden besser-wessi der in euch ne Strafe sieht
And after too many glasses the blessing often becomes a curse, shit on every better-Wessi who sees a punishment in you
Wir stehn zusammen als unsre Einheit nicht gehaߟt vielmehr geliebt
We stand together as our unity not hated but rather loved
Wir lassen die Mauern wieder fallen mit unserem Einzug hier bei euch
We let the walls fall again with our entry here with you
Aus Ost und West wieder zusammen
From East and West together again
KRAWALLBRÃÜDER vereinigt euch!
KRAWALLBRÃÜDER unite!
Der Osten lebt unser Osten
The East lives our East
Zweite Heimat Freunde für die Ewigkeit
Second home friends for eternity
Der Osten lebt unser Osten
The East lives our East
Pogo Parties und Promille Oi! Oi! Oi!
Pogo parties and pro mille Oi! Oi! Oi!
Unser Osten geile Weiber kühles Bier
Our East hot women cold beer
Kann ich auch nicht immer hier sein
I may not always be here
Ein teil von meinem Herz schlägt bei dir
A part of my heart beats with you
Ein teil von meinem Herz schlägt bei dir
A part of my heart beats with you
Ein teil von meinem Herz schlägt bei dir
A part of my heart beats with you





Writer(s): Pascal Gaspard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.