Paroles et traduction Krawallbrüder - Zweite Heimat (2015 Version)
Zweite Heimat (2015 Version)
Вторая Родина (версия 2015)
Es
gibt
ein
kleines
Fleckchen
erde
Есть
местечко
одно
на
земле,
Gar
nicht
so
weit
von
uns
entfernt,
И
от
нас
оно
не
так
далеко.
Hier
sind
wir
zwar
nicht
geboren
Мы
родились,
правда,
не
здесь,
Doch
ehrlich
wären
wir
es
gern
Но,
честно,
хотели
бы
именно
здесь.
Es
ist
wohl
nicht
das
Paradies
doch
weiß
man
hier
heut
noch
was
zählt
Пусть
это
не
рай
на
земле,
но
здесь
знают,
что
в
жизни
важно:
Treue
Freundschaft
trinken
Parties
stehn
hier
und
heute
noch
vorm
Geld
Верная
дружба,
пьянки,
вечеринки
значат
здесь
больше,
чем
деньги.
Viel
verkauft
doch
nicht
die
Herzen
war
das
der
Preis
der
Freiheit
wert
Многое
продано,
но
не
сердца,
такова
цена
свободы,
стоит
ли
жалеть.
So
stellt
sich
manch
einer
die
Frage
was
bringt
es
wenn
ein
Volk
verliert
И
многие
задаются
вопросом,
а
что
толку,
если
народ
проиграл?
Doch
laÃßt
euch
sagen
was
wir
gewonnen
das
gleicht
es
locker
wieder
aus
Но
знайте,
что
мы
приобрели,
с
лихкой
нам
все
вернется.
Für
das
Fesetz
die
last
am
leibe
Закон
- это
бремя,
Doch
für
uns
ein
zweites
zuhaus
Но
для
нас
- это
второй
дом
родной.
Pogo
Parties
und
Promille
Cola
braun
statt
Bier
schenkt
ein
Пьянки,
вечеринки,
колу
льем
рекой,
вместо
пива,
Wenn
unsre
Jungs
da
drüben
saufen
knicken
uns
die
Knie
ein
Когда
наши
парни
там
пьют,
у
нас
подкашиваются
ноги.
Ein
Volk
vom
alten
schlage
das
noch
lang
nich
resigniert
Народ
старой
закалки,
который
не
сдается,
Nach
jedem
tief
das
hoch
vor
Sugen
gelassenheit
hier
stets
regiert
После
каждого
падения
- взлет,
спокойствие
и
невозмутимость
царят
здесь
всегда.
Eine
Hand
zählt
mehr
als
tausend
Worte
auf
Papier
das
geduldig
ist
Одно
рукопожатие
значит
больше,
чем
тысячи
слов
на
терпеливой
бумаге.
Versprechen
wurden
nicht
gehalten
es
bleibt
ein
Volk
das
nie
vergißt
Обещания
не
были
сдержаны,
но
этот
народ
никогда
не
забудет.
Den
Hauch
der
Freiheit
gerade
gerochen
doch
dann
wars
schon
wieder
aus
Дыхание
свободы
едва
успели
почувствовать,
но
все
быстро
закончилось.
Doch
euer
Wille
nicht
gebrochen
Но
ваш
дух
не
сломлен,
Wir
scheißen
drauf
und
halten
aus
Нам
все
равно,
мы
выдержим.
Der
Osten
lebt
unser
Osten
Восток
жив,
наш
Восток!
Zweite
Heimat
Freunde
für
die
Ewigkeit
Вторая
Родина,
друзья
навеки!
Der
Osten
lebt
unser
Osten
Восток
жив,
наш
Восток!
Pogo
Parties
und
Promille
Oi!
Oi!
Oi!
Пьянки,
вечеринки
и
выпивка!
Ой!
Ой!
Ой!
Unser
Osten
geile
Weiber
kühles
Bier
Наш
Восток,
красивые
женщины,
холодное
пиво,
Kann
ich
auch
nicht
immer
hier
sein
Пусть
не
всегда
могу
быть
здесь,
Ein
Teil
von
meinem
Herz
schlägt
bei
dir
Но
частичка
моего
сердца
бьется
с
тобой.
Wieviele
Reisen
und
Konzerte
ham
uns
schon
zu
dir
gebracht
Сколько
поездок
и
концертов
привели
нас
к
тебе.
Ein
weiter
Weg
der
immer
lohnt
und
manch
durchzechte
Nacht
Долгий
путь,
который
всегда
того
стоит,
и
не
одна
бессонная
ночь.
Gutes
Bier
und
auch
ein
Weibsvolk
das
seinesgleichen
sucht
Хорошее
пиво
и
женщины,
которые
ищут
себе
подобных.
Und
nach
zu
vielen
Gläsern
wird
der
segen
oft
zum
Fluch
rum
scheiߟt
auf
jeden
besser-wessi
der
in
euch
ne
Strafe
sieht
И
после
пары
кружек
благословение
оборачивается
проклятием.
Да
провалиться
всем
этим
умникам,
которые
видят
в
вас
только
наказание.
Wir
stehn
zusammen
als
unsre
Einheit
nicht
gehaߟt
vielmehr
geliebt
Мы
едины,
наше
единство
- ненависть
обращается
в
любовь.
Wir
lassen
die
Mauern
wieder
fallen
mit
unserem
Einzug
hier
bei
euch
Мы
снова
рушим
стены,
появляясь
здесь
у
вас.
Aus
Ost
und
West
wieder
zusammen
Снова
вместе,
Восток
и
Запад,
KRAWALLBRÃÜDER
vereinigt
euch!
KRAWALLBRÜDER,
объединяйтесь!
Der
Osten
lebt
unser
Osten
Восток
жив,
наш
Восток!
Zweite
Heimat
Freunde
für
die
Ewigkeit
Вторая
Родина,
друзья
навеки!
Der
Osten
lebt
unser
Osten
Восток
жив,
наш
Восток!
Pogo
Parties
und
Promille
Oi!
Oi!
Oi!
Пьянки,
вечеринки
и
выпивка!
Ой!
Ой!
Ой!
Unser
Osten
geile
Weiber
kühles
Bier
Наш
Восток,
красивые
женщины,
холодное
пиво,
Kann
ich
auch
nicht
immer
hier
sein
Пусть
не
всегда
могу
быть
здесь,
Ein
teil
von
meinem
Herz
schlägt
bei
dir
Но
частичка
моего
сердца
бьется
с
тобой.
Ein
teil
von
meinem
Herz
schlägt
bei
dir
Частичка
моего
сердца
бьется
с
тобой.
Ein
teil
von
meinem
Herz
schlägt
bei
dir
Частичка
моего
сердца
бьется
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascal Gaspard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.