Krawallbrüder - Zweite Heimat (2015 Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Krawallbrüder - Zweite Heimat (2015 Version)




Zweite Heimat (2015 Version)
Вторая Родина (версия 2015)
Es gibt ein kleines Fleckchen erde
Есть местечко одно на земле,
Gar nicht so weit von uns entfernt,
И от нас оно не так далеко.
Hier sind wir zwar nicht geboren
Мы родились, правда, не здесь,
Doch ehrlich wären wir es gern
Но, честно, хотели бы именно здесь.
Es ist wohl nicht das Paradies doch weiß man hier heut noch was zählt
Пусть это не рай на земле, но здесь знают, что в жизни важно:
Treue Freundschaft trinken Parties stehn hier und heute noch vorm Geld
Верная дружба, пьянки, вечеринки значат здесь больше, чем деньги.
Viel verkauft doch nicht die Herzen war das der Preis der Freiheit wert
Многое продано, но не сердца, такова цена свободы, стоит ли жалеть.
So stellt sich manch einer die Frage was bringt es wenn ein Volk verliert
И многие задаются вопросом, а что толку, если народ проиграл?
Doch laÃßt euch sagen was wir gewonnen das gleicht es locker wieder aus
Но знайте, что мы приобрели, с лихкой нам все вернется.
Für das Fesetz die last am leibe
Закон - это бремя,
Doch für uns ein zweites zuhaus
Но для нас - это второй дом родной.
Pogo Parties und Promille Cola braun statt Bier schenkt ein
Пьянки, вечеринки, колу льем рекой, вместо пива,
Wenn unsre Jungs da drüben saufen knicken uns die Knie ein
Когда наши парни там пьют, у нас подкашиваются ноги.
Ein Volk vom alten schlage das noch lang nich resigniert
Народ старой закалки, который не сдается,
Nach jedem tief das hoch vor Sugen gelassenheit hier stets regiert
После каждого падения - взлет, спокойствие и невозмутимость царят здесь всегда.
Eine Hand zählt mehr als tausend Worte auf Papier das geduldig ist
Одно рукопожатие значит больше, чем тысячи слов на терпеливой бумаге.
Versprechen wurden nicht gehalten es bleibt ein Volk das nie vergißt
Обещания не были сдержаны, но этот народ никогда не забудет.
Den Hauch der Freiheit gerade gerochen doch dann wars schon wieder aus
Дыхание свободы едва успели почувствовать, но все быстро закончилось.
Doch euer Wille nicht gebrochen
Но ваш дух не сломлен,
Wir scheißen drauf und halten aus
Нам все равно, мы выдержим.
Der Osten lebt unser Osten
Восток жив, наш Восток!
Zweite Heimat Freunde für die Ewigkeit
Вторая Родина, друзья навеки!
Der Osten lebt unser Osten
Восток жив, наш Восток!
Pogo Parties und Promille Oi! Oi! Oi!
Пьянки, вечеринки и выпивка! Ой! Ой! Ой!
Unser Osten geile Weiber kühles Bier
Наш Восток, красивые женщины, холодное пиво,
Kann ich auch nicht immer hier sein
Пусть не всегда могу быть здесь,
Ein Teil von meinem Herz schlägt bei dir
Но частичка моего сердца бьется с тобой.
Wieviele Reisen und Konzerte ham uns schon zu dir gebracht
Сколько поездок и концертов привели нас к тебе.
Ein weiter Weg der immer lohnt und manch durchzechte Nacht
Долгий путь, который всегда того стоит, и не одна бессонная ночь.
Gutes Bier und auch ein Weibsvolk das seinesgleichen sucht
Хорошее пиво и женщины, которые ищут себе подобных.
Und nach zu vielen Gläsern wird der segen oft zum Fluch rum scheiߟt auf jeden besser-wessi der in euch ne Strafe sieht
И после пары кружек благословение оборачивается проклятием. Да провалиться всем этим умникам, которые видят в вас только наказание.
Wir stehn zusammen als unsre Einheit nicht gehaߟt vielmehr geliebt
Мы едины, наше единство - ненависть обращается в любовь.
Wir lassen die Mauern wieder fallen mit unserem Einzug hier bei euch
Мы снова рушим стены, появляясь здесь у вас.
Aus Ost und West wieder zusammen
Снова вместе, Восток и Запад,
KRAWALLBRÃÜDER vereinigt euch!
KRAWALLBRÜDER, объединяйтесь!
Der Osten lebt unser Osten
Восток жив, наш Восток!
Zweite Heimat Freunde für die Ewigkeit
Вторая Родина, друзья навеки!
Der Osten lebt unser Osten
Восток жив, наш Восток!
Pogo Parties und Promille Oi! Oi! Oi!
Пьянки, вечеринки и выпивка! Ой! Ой! Ой!
Unser Osten geile Weiber kühles Bier
Наш Восток, красивые женщины, холодное пиво,
Kann ich auch nicht immer hier sein
Пусть не всегда могу быть здесь,
Ein teil von meinem Herz schlägt bei dir
Но частичка моего сердца бьется с тобой.
Ein teil von meinem Herz schlägt bei dir
Частичка моего сердца бьется с тобой.
Ein teil von meinem Herz schlägt bei dir
Частичка моего сердца бьется с тобой.





Writer(s): Pascal Gaspard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.