Paroles et traduction Krawallbrüder - Zweite Heimat
Zweite Heimat
Вторая Родина
Es
gibt
ein
kleines
Fleckchen
erde
gar
nicht
so
weit
von
uns
entfernt,
Есть
местечко
одно
на
земле,
совсем
недалеко
от
нас,
Hier
sind
wir
zwar
nicht
geboren
doch
ehrlich
wären
wir
es
gern
Пусть
мы
здесь
не
рождались
с
тобой,
но,
честно,
хотели
бы,
Es
ist
wohl
nicht
das
Paradies
doch
weiß
man
hier
heut
noch
was
zählt
Наверное,
это
не
рай,
но
здесь
знают,
что
по-настоящему
важно,
Treue
Freundschaft
trinken
Parties
stehn
hier
und
heute
noch
vorm
Geld
Верная
дружба,
выпивка,
вечеринки
- вот
что
здесь
дороже
денег.
Viel
verkauft
doch
nicht
die
Herzen
war
das
der
Preis
der
Freiheit
wert
Многое
продано,
но
не
сердца
– такова
цена
свободы.
So
stellt
sich
manch
einer
die
Frage
was
bringt
es
wenn
ein
Volk
verliert
Кто-то
спросит,
что
получает
народ,
когда
он
проигрывает.
Doch
laÃßt
euch
sagen
was
wir
gewonnen
das
gleicht
es
locker
wieder
aus
Но
поверь,
то,
что
мы
обрели,
с
лихвой
компенсирует
все
потери
–
Für
das
Fesetz
die
last
am
leibe
Для
кого-то
просто
осколки
прошлого,
Doch
für
uns
ein
zweites
zuhaus
А
для
нас
– второй
дом.
Pogo
Parties
und
Promille
Cola
braun
statt
Bier
schenkt
ein
Мош,
вечеринки
и
алкоголь,
кола
вместо
пива,
Wenn
unsre
Jungs
da
drüben
saufen
knicken
uns
die
Knie
ein
Когда
наши
ребята
там
напиваются,
у
нас
подкашиваются
ноги.
Ein
Volk
vom
alten
schlage
das
noch
lang
nich
resigniert
Народ
старой
закалки,
который
не
сдается,
Nach
jedem
tief
das
hoch
vor
Sugen
gelassenheit
hier
stets
regiert
После
любого
падения
– только
взлет,
спокойствие
и
невозмутимость
– вот
что
здесь
правит.
Eine
Hand
zählt
mehr
als
tausend
Worte
auf
Papier
das
geduldig
ist
Рукопожатие
значит
больше,
чем
тысячи
слов
на
бумаге,
Versprechen
wurden
nicht
gehalten
es
bleibt
ein
Volk
das
nie
vergißt
Обещания
не
были
сдержаны,
но
этот
народ
ничего
не
забывает.
Den
Hauch
der
Freiheit
gerade
gerochen
doch
dann
wars
schon
wieder
aus
Едва
вдохнули
глоток
свободы
– и
все
оборвалось.
Doch
euer
Wille
nicht
gebrochen
Но
ваш
дух
не
сломлен,
Wir
scheißen
drauf
und
halten
aus
Мы
плюем
на
все
и
держимся.
Der
Osten
lebt
unser
Osten
Восток
жив,
наш
Восток!
Zweite
Heimat
Freunde
für
die
Ewigkeit
Вторая
Родина,
друзья
навеки!
Der
Osten
lebt
unser
Osten
Восток
жив,
наш
Восток!
Pogo
Parties
und
Promille
Oi!
Oi!
Oi!
Мош,
вечеринки
и
выпивка!
Ой!
Ой!
Ой!
Unser
Osten
geile
Weiber
kühles
Bier
Наш
Восток,
классные
девчонки,
холодное
пиво…
Kann
ich
auch
nicht
immer
hier
sein
Пусть
я
не
могу
быть
здесь
всегда,
Ein
Teil
von
meinem
Herz
schlägt
bei
dir
Часть
моего
сердца
останется
с
тобой.
Wieviele
Reisen
und
Konzerte
ham
uns
schon
zu
dir
gebracht
Сколько
поездок
и
концертов
привели
нас
к
тебе,
Ein
weiter
Weg
der
immer
lohnt
und
manch
durchzechte
Nacht
Долгий
путь,
который
всегда
стоил
того,
и
не
одна
бессонная
ночь.
Gutes
Bier
und
auch
ein
Weibsvolk
das
seinesgleichen
sucht
Хорошее
пиво
и
женские
объятия,
которых
здесь
в
избытке.
Und
nach
zu
vielen
Gläsern
wird
der
segen
oft
zum
Fluch
rum
scheißt
auf
jeden
besser-wessi
der
in
euch
ne
Strafe
sieht
И
после
пары
лишних
стаканчиков
благодать
оборачивается
проклятьем…
К
черту
всех
этих
правильных
западников,
которые
видят
в
тебе
только
плохое.
Wir
stehn
zusammen
als
unsre
Einheit
nicht
gehaßt
vielmehr
geliebt
Мы
едины,
наше
единство
– это
не
ненависть,
а
любовь!
Wir
lassen
die
Mauern
wieder
fallen
mit
unserem
Einzug
hier
bei
euch
Мы
снова
разрушаем
стены,
появляясь
здесь,
вместе
с
тобой.
Aus
Ost
und
West
wieder
zusammen
Восток
и
Запад
снова
вместе,
KRAWALLBRÃÜDER
vereinigt
euch!
KRAWALLBRÜDER,
объединяйтесь!
Der
Osten
lebt
unser
Osten
Восток
жив,
наш
Восток!
Zweite
Heimat
Freunde
für
die
Ewigkeit
Вторая
Родина,
друзья
навеки!
Der
Osten
lebt
unser
Osten
Восток
жив,
наш
Восток!
Pogo
Parties
und
Promille
Oi!
Oi!
Oi!
Мош,
вечеринки
и
выпивка!
Ой!
Ой!
Ой!
Unser
Osten
geile
Weiber
kühles
Bier
Наш
Восток,
классные
девчонки,
холодное
пиво…
Kann
ich
auch
nicht
immer
hier
sein
Пусть
я
не
могу
быть
здесь
всегда,
Ein
teil
von
meinem
Herz
schlägt
bei
dir
Часть
моего
сердца
останется
с
тобой.
Ein
teil
von
meinem
Herz
schlägt
bei
dir
Часть
моего
сердца
останется
с
тобой.
Ein
teil
von
meinem
Herz
schlägt
bei
dir
Часть
моего
сердца
останется
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascal Gaspard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.