Krawk feat. Mc Davi & Blakbone - Melhor Sozinho - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Krawk feat. Mc Davi & Blakbone - Melhor Sozinho




Melhor Sozinho
Лучше одному
Agora não importa mais se você vem
Теперь неважно, придёшь ли ты,
No final do dia tudo fica zen
В конце дня всё станет спокойно.
Pra ser feliz eu não preciso de ninguém
Чтобы быть счастливым, мне никто не нужен.
bem melhor sozinho
Мне гораздо лучше одному.
Agora não importa mais se você vem
Теперь неважно, придёшь ли ты,
No final do dia tudo fica zen
В конце дня всё станет спокойно.
Pra ser feliz eu não preciso de ninguém
Чтобы быть счастливым, мне никто не нужен.
bem melhor sozinho
Мне гораздо лучше одному.
Suas amigas mandando mensagem
Твои подруги пишут мне,
Perguntando pra mim hoje
Спрашивают сегодня,
Qual que vai ser o rolê mais tarde
Где я буду тусоваться позже,
E se a saudade invade, perdeu agora, é tarde
И если тоска нахлынет, ты проиграла, уже поздно.
Quem não quer sou eu
Это я тот, кто не хочет.
Julieta sem o seu Romeu
Джульетта без своего Ромео.
Sei que esse erro não foi meu
Знаю, что эта ошибка не моя.
Ela de quatro, tipo esfinge
Она на четвереньках, словно сфинкс,
Enquanto minha ex finge que me esqueceu
Пока моя бывшая делает вид, что забыла меня.
Avisei que o jogo ia virar
Предупреждал, что игра перевернётся,
Mais o shot hoje que eu vou virar
Но сегодня я опрокину шот.
Suas amigas me vem e quer virar
Твои подруги подходят ко мне и уже хотят повернуть
A bunda pra eu marcar
Свои задницы, чтобы я их отметил.
Se não for pra somar, é melhor sumir
Если ты не хочешь прибавить, лучше исчезни.
Se eu precisar, eu sei quem aqui
Если мне понадобится, я знаю, кто здесь.
Então joga a bunda com trap, com funk
Так что тряси своей задницей под трэп, под фанк,
Que é o BlakBone, é o Krawk e o Davi
Ведь это BlakBone, это Krawk и Davi.
Agora não importa mais se você vem
Теперь неважно, придёшь ли ты,
No final do dia tudo fica zen
В конце дня всё станет спокойно.
Pra ser feliz eu não preciso de ninguém
Чтобы быть счастливым, мне никто не нужен.
bem melhor sozinho
Мне гораздо лучше одному.
Agora não importa mais se você vem
Теперь неважно, придёшь ли ты,
No final do dia tudo fica zen
В конце дня всё станет спокойно.
Pra ser feliz eu não preciso de ninguém
Чтобы быть счастливым, мне никто не нужен.
bem melhor sozinho
Мне гораздо лучше одному.
Antes do que mal acompanhado
Лучше одному, чем в плохой компании.
Não perdi, isso foi livramento
Я не потерял, это было избавление.
Hoje eu rodando a cidade
Сегодня я катаюсь по городу,
Orações, resultado vejo
Молитвы, результат уже вижу.
Aldeia batalhou de verdade
Команда по-настоящему боролась,
Por você batalhar? Nem fodendo
Бороться за тебя? Ни хрена.
Suas amigas batalham a vontade
Твои подруги борются с желанием,
E o prêmio sou eu, nem vendo
А приз это я, даже не вижу.
Seu orgulho te levou pra Marte
Твоя гордость унесла тебя на Марс,
passou o tempo do sofrimento
Время страданий прошло.
Sabe que a versatilidade
Знаешь, что моя разносторонность
Me traz frutos e eu vivo comendo
Приносит мне плоды, и я живу, наслаждаясь.
vai pensar que vai me ter
Ты подумаешь, что получишь меня,
vai ligar, não vou atender
Ты позвонишь, я не отвечу.
vai pensar que vai me ter
Ты подумаешь, что получишь меня,
vai ligar, não vou atender
Ты позвонишь, я не отвечу.
Agora não importa mais se você vem
Теперь неважно, придёшь ли ты,
No final do dia tudo fica zen
В конце дня всё станет спокойно.
Pra ser feliz eu não preciso de ninguém
Чтобы быть счастливым, мне никто не нужен.
bem melhor sozinho
Мне гораздо лучше одному.
Agora não importa mais se você vem
Теперь неважно, придёшь ли ты,
No final do dia tudo fica zen
В конце дня всё станет спокойно.
Pra ser feliz eu não preciso de ninguém
Чтобы быть счастливым, мне никто не нужен.
bem melhor sozinho
Мне гораздо лучше одному.
Preciso de ninguém, não
Мне никто не нужен, нет.
Preciso de ninguém, não
Мне никто не нужен, нет.
De ninguém, não
Никто не нужен, нет.
Oh, não, oh não
О, нет, о нет.
Oh, não, oh não
О, нет, о нет.
De ninguém
Никто.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.