Paroles et traduction Krawk feat. Kant & Blakbone - BMW Monstra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
BMW
monstra
In
a
BMW
monster
Mais
de
100k
na
conta
Over
100k
in
the
account
Eles
não
botavam
fé
They
didn't
believe
in
me
Mano,
quem
trabalha
alcança
Bro,
those
who
work
hard
achieve
De
BMW
monstra
In
a
BMW
monster
Mais
de
100k
na
conta
Over
100k
in
the
account
Eles
não
botavam
fé
They
didn't
believe
in
me
Eles
não
botavam
fé,
yeah,
yeah
They
didn't
believe
in
me,
yeah,
yeah
De
BMW
monstra
In
a
BMW
monster
Mais
de
100k
na
conta
Over
100k
in
the
account
Eles
não
botavam
fé
They
didn't
believe
in
me
Mano,
quem
trabalha
alcança
Bro,
those
who
work
hard
achieve
De
BMW
monstra
In
a
BMW
monster
Mais
de
100k
na
conta
Over
100k
in
the
account
Eles
não
botavam
fé
They
didn't
believe
in
me
Eles
não
botavam
fé,
yeah,
yeah
They
didn't
believe
in
me,
yeah,
yeah
O
menino
de
Osasco
agora
ganha
em
dólar
The
boy
from
Osasco
now
earns
in
dollars
Mas
quem
não
tava
no
começo
não
conhece
a
história
But
those
who
weren't
there
at
the
beginning
don't
know
the
story
Me
perdoa,
mãe,
por
ter
largado
a
escola
Forgive
me,
mom,
for
dropping
out
of
school
Não
me
orgulho
disso,
mas
olha
agora
(Olha
agora)
I'm
not
proud
of
it,
but
look
now
(Look
now)
Tô
vivendo
o
sonho
que
era
tão
distante
I'm
living
the
dream
that
was
so
distant
Me
perguntam
qual
a
parte
mais
importante
(Yeah)
They
ask
me
what
the
most
important
part
is
(Yeah)
Minha
parte
é
ser
forte
My
part
is
to
be
strong
A
sua
é
falar
que
foi
sorte
Yours
is
to
say
it
was
luck
Fiz
a
Batalha
da
Aldeia
virar
La
Bombonera
I
made
the
Batalha
da
Aldeia
like
La
Bombonera
Me
sentindo
no
8 Mile,
mano,
desde
a
primeira
Feeling
like
I'm
in
8 Mile,
bro,
since
the
first
one
Fiz
o
Boca
Juniors
vender
mais
camisa
que
o
Riquelme
I
made
Boca
Juniors
sell
more
jerseys
than
Riquelme
Mano,
a
minha
vida
é
um
filme
(Skrr)
Bro,
my
life
is
a
movie
(Skrr)
Sem
roteiro,
só
protagonista
Without
a
script,
just
the
protagonist
′Cê
não
viu
a
luta,
só
quer
a
conquista
You
didn't
see
the
struggle,
you
just
want
the
conquest
HB20
eu
paguei
parcelado
(Yeah,
yeah)
I
paid
for
the
HB20
in
installments
(Yeah,
yeah)
Mas
a
BM'
eu
paguei
à
vista
But
I
paid
for
the
BM
in
cash
O
meu
salário
era
contado,
agora
eu
só
aumento
My
salary
was
counted,
now
I
only
increase
it
Paguei
aluguel,
agora
apartamento
I
paid
rent,
now
an
apartment
A
fase
ruim
sempre
acaba,
é
só
questão
de
tempo
The
bad
phase
always
ends,
it's
just
a
matter
of
time
Fiquei
despedaçado,
juntei
os
fragmentos
I
was
shattered,
I
gathered
the
fragments
Agora
é
trampo,
grana,
estúdio
Now
it's
work,
money,
studio
Eu
sei
que
meu
som
tá
batendo
(Aham)
I
know
my
sound
is
hitting
(Uh-huh)
Minha
mãe
tá
na
fila
da
Gucci
(Yes,
sir)
My
mom
is
in
line
at
Gucci
(Yes,
sir)
Meu
pai
na
do
arrependimento
My
dad
is
in
line
for
regret
De
BMW
monstra
In
a
BMW
monster
Mais
de
100k
na
conta
Over
100k
in
the
account
Eles
não
botavam
fé
They
didn't
believe
in
me
Mano,
quem
trabalha
alcança
Bro,
those
who
work
hard
achieve
De
BMW
monstra
In
a
BMW
monster
Mais
de
100k
na
conta
Over
100k
in
the
account
Eles
não
botavam
fé
They
didn't
believe
in
me
Eles
não
botavam
fé,
yeah,
yeah
They
didn't
believe
in
me,
yeah,
yeah
De
BMW
monstra
In
a
BMW
monster
Mais
de
100k
na
conta
Over
100k
in
the
account
Eles
não
botavam
fé
They
didn't
believe
in
me
Mano,
quem
trabalha
alcança
Bro,
those
who
work
hard
achieve
De
BMW
monstra
In
a
BMW
monster
Mais
de
100k
na
conta
Over
100k
in
the
account
Eles
não
botavam
fé
They
didn't
believe
in
me
Eles
não
botavam
fé,
yeah,
yeah
They
didn't
believe
in
me,
yeah,
yeah
Eu,
minha
mina
e
meu
filho
em
um
cômodo
Me,
my
girl
and
my
son
in
one
room
Me
sentindo
incômodo
e
como
dói
Feeling
uncomfortable
and
how
it
hurts
O
passado
me
corrói
mesmo
quando
eu
tava
na
pior
The
past
corrodes
me
even
when
I
was
at
my
worst
Cheio
de
B.O,
meu
filho
não
deixava
de
me
olhar
como
herói
Full
of
trouble,
my
son
never
stopped
looking
at
me
as
a
hero
Hoje
se
incomodam
quando
eu
passo
e
faço
vrum
Today
they
get
bothered
when
I
pass
by
and
make
vroom
Na
minha
vida
só
querem
dar
zoom
In
my
life
they
just
want
to
zoom
in
Cansei,
nas
base,
rhymes
mandei
I
got
tired,
I
sent
rhymes
at
the
base
Nas
más
fases
fiz
frases
e
estourei
In
bad
phases
I
made
phrases
and
I
blew
up
Dizem
querer
meu
bem,
ahn,
sei
They
say
they
want
my
good,
ahn,
I
know
A
nave
lancei,
calei
a
boca
desses
pau
no
cu
I
launched
the
spaceship,
I
shut
the
mouths
of
these
assholes
Que
não
tavam
na
época
que
era
Brunão
Who
weren't
there
when
it
was
Brunão
Ligo
o
foda-se
pra
tudo
e
faço
meu
rolê
em
Cancún
I
don't
give
a
damn
about
anything
and
I
do
my
thing
in
Cancun
Através
do
que
eu
canto
Through
what
I
sing
Sou
merecedor,
faço
por
amor
I'm
deserving,
I
do
it
for
love
Por
isso
que
eu
colho
aquilo
que
planto
That's
why
I
reap
what
I
sow
Nunca
tive
vergonha
de
ser
quem
sou
I
was
never
ashamed
of
who
I
am
Quem
me
odeia,
me
odeia
justamente
por
querer
ser
quem
sou
Those
who
hate
me,
hate
me
precisely
for
wanting
to
be
who
I
am
Com
verso
que
eu
te
perdoo
With
a
verse
I
forgive
you
Pra
você
nunca
esquecer
que
quando
você
foi
cuzão,
eu
só
fui
quem
sou
So
you
never
forget
that
when
you
were
an
asshole,
I
was
just
myself
A
BM′
não
é
monstra,
monstro
sou
eu
que
a
conquisto
The
BM
is
not
a
monster,
I
am
the
monster
who
conquers
it
Eles
não
botavam
fé
They
didn't
believe
in
me
Já
a
minha
fé
eu
botei
em
Cristo
I
already
put
my
faith
in
Christ
De
BMW
monstra
(De
BMW
monstra)
In
a
BMW
monster
(In
a
BMW
monster)
Mais
de
100k
na
conta
(Mais
de
100k
na
conta)
Over
100k
in
the
account
(Over
100k
in
the
account)
Eles
não
botavam
fé
(Eles
não
botavam
fé)
They
didn't
believe
in
me
(They
didn't
believe
in
me)
Mano,
quem
trabalha
alcança
(Mano,
quem
trabalha
alcança)
Bro,
those
who
work
hard
achieve
(Bro,
those
who
work
hard
achieve)
De
BMW
monstra
In
a
BMW
monster
Mais
de
100k
na
conta
Over
100k
in
the
account
Eles
não
botavam
fé
They
didn't
believe
in
me
Eles
não
botavam
fé,
yeah,
yeah
They
didn't
believe
in
me,
yeah,
yeah
De
BMW
monstra
In
a
BMW
monster
Mais
de
100k
na
conta
Over
100k
in
the
account
Eles
não
botavam
fé
They
didn't
believe
in
me
Mano,
quem
trabalha
alcança
Bro,
those
who
work
hard
achieve
De
BMW
monstra
In
a
BMW
monster
Mais
de
100k
na
conta
Over
100k
in
the
account
Eles
não
botavam
fé
They
didn't
believe
in
me
Eles
não
botavam
fé,
yeah,
yeah
They
didn't
believe
in
me,
yeah,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Wally
date de sortie
25-04-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.