Paroles et traduction Krawk - Debochado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bitch,
eu
vou
pra
London,
invejosos
me
rondam
Bitch,
I'm
going
to
London,
envy
engulfs
me
Sabem
que
é
meu
ano,
wow
They
know
it's
my
year,
wow
Bitch,
eu
vou
pra
London,
invejosos
me
rondam
Bitch,
I'm
going
to
London,
envy
engulfs
me
Sabem
que
é
meu
ano,
tá
tudo
brilhando,
wow,
wow,
aham
They
know
it's
my
year,
everything's
shining,
wow,
wow,
yeah
Tá
tudo
brilhando,
aham
Everything's
shining,
yeah
Debo,
debochado
Rude,
arrogant
E
quem
falava
mal
agora
quer
andar
do
lado
And
those
who
spoke
ill
now
want
to
walk
by
my
side
Com
o
copo
na
mão
tô
multiplicando
o
saldo
With
a
drink
in
my
hand,
I'm
multiplying
my
balance
Imune
à
hipocrisia
desse
mundo,
a
mil
por
segundo,
oh,
ayy
Immune
to
the
hypocrisy
of
this
world,
one
thousand
per
second,
oh,
ayy
Gata,
não
me
leva
a
mal,
só
tô
disponível
pro
que
é
relevante
(Uh)
Baby,
don't
take
it
personally,
I'm
only
available
for
what's
relevant
(Uh)
Talvez
por
isso
eles
digam
agora
que
o
Krawk
ficou
arrogante,
ayy
Maybe
that's
why
they
say
now
that
Krawk
has
become
arrogant,
ayy
Passa
o
mic
um
instante,
ayy,
sei
que
eles
não
se
garante
Pass
the
mic
for
a
second,
ayy,
I
know
they're
not
safe
E
eu
só
vou
levar
desaforo
pra
casa
quando
for
And
I'll
only
take
offense
when
it's
the
O
sobrenome
de
uma
loira
com
a
bunda
bem
grande
Surname
of
a
blonde
with
a
great
ass
Eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
bem
grande
Eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
a
great
ass
Eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
bem
grande
Eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
a
great
ass
Eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
bem
grande
Eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
a
great
ass
Bitch,
eu
vou
pra
London,
invejosos
me
rondam
Bitch,
I'm
going
to
London,
envy
engulfs
me
Sabem
que
é
meu
ano,
tá
tudo
brilhado,
wow,
wow,
aham
They
know
it's
my
year,
everything's
shining,
wow,
wow,
yeah
Tá
tudo
brilhando,
aham
Everything's
shining,
yeah
Proposta
de
todo
lado,
mano,
eu
tô
acostumado
Proposals
everywhere,
bro,
I'm
used
to
it
Mas
se
eu
vender
minha
alma
deixo
o
diabo
endividado
But
if
I
sell
my
soul
I'll
leave
the
devil
in
debt
E
eu
nem
podia
falar
isso,
agora
eu
vou
ser
procurado
And
I
couldn't
even
say
that,
now
I'm
going
to
be
sought
after
Mas
pode
mandar
vim,
mano,
porque
eu
tô
trajadão
de
fé
But
you
can
send
them
my
way,
bro,
because
I'm
fully
armored
with
faith
Cheio
de
bitch
(Bitch,
bitch)
no
meu
pé
Surrounded
by
bitches
(Bitch,
bitch)
at
my
feet
Balenciaga
(Balenciaga),
Nike
Air
(Nike
Air)
Balenciaga
(Balenciaga),
Nike
Air
(Nike
Air)
Sem
sufoco
a
vontade
no
jogo
No
suffocation,
free
will
in
the
game
E
o
pescoço
arranhado
pela
irmã
dos
cara
que
quer
meu
pescoço
And
my
neck
scratched
by
the
sister
of
the
guys
who
want
my
neck
E
o
baile
pega
fogo
And
the
party's
on
fire
Pra
quem
sonha
alto,
mano,
o
mundo
inteiro
é
pouco
For
those
who
dream
big,
bro,
the
whole
world
is
little
Por
isso
eu
trabalho
bastante,
um
Grammy
na
minha
estante
That's
why
I
work
so
hard,
a
Grammy
on
my
shelf
Pra
chegar
no
topo
a
ambição
tem
que
ser
grande
To
reach
the
top,
ambition
has
to
be
great
Eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
bem
grande
Eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
a
great
ass
Eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
bem
grande
Eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
a
great
ass
Eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
bem
grande
Eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
a
great
ass
Bitch,
eu
vou
pra
London,
invejosos
me
rondam
Bitch,
I'm
going
to
London,
envy
engulfs
me
Sabem
que
é
meu
ano,
tá
tudo
brilhando,
wow,
wow,
aham
They
know
it's
my
year,
everything's
shining,
wow,
wow,
yeah
Tá
tudo
brilhando,
aham
Everything's
shining,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Krawk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.