Krawk feat. Blakbone - Eurotrip 2 (Tudo ou Nada) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Krawk feat. Blakbone - Eurotrip 2 (Tudo ou Nada)




Eurotrip 2 (Tudo ou Nada)
Eurotrip 2 (All or Nothing)
Você quer um beat do Blak', mas é muito caro
You want a Blak' beat, but it's too expensive
Conheço alguns manos no tudo ou nada
I know some dudes who are all or nothing
Conheço alguns manos que pulam na bala por mim
I know some dudes who'll take a bullet for me
Mesmo fundamento, não importa a quebrada
Same foundation, no matter the hood
Nós que não pode' errar
We can't afford to make mistakes
Conheço alguns manos no tudo ou nada
I know some dudes who are all or nothing
Conheço alguns manos que pulam na bala por mim
I know some dudes who'll take a bullet for me
Mesmo fundamento, não importa a quebrada
Same foundation, no matter the hood
Nós que não pode' errar
We can't afford to make mistakes
Eu empilho notas, eu penduro quadros
I stack bills, I hang paintings
Deixo joias jogadas na minha estante
Leave jewels scattered on my shelf
Pr'a minha mãe eu dou bolsas da Prada
For my mom, I give Prada bags
Dou Gucci e Versace, não é mais como antes
Give Gucci and Versace, it's not like before
Muito versátil, melodia e punch
Very versatile, melody and punch
Desde as batalhas minha marra é gigante
Since the battles, my swag is giant
'Cês são de trap, eu sou da tropa
Y'all are trap fans, I'm a fan of the troops
Que arranca as tripa' de do Trump (Yeah)
That rip the guts out of Trump fans (Yeah)
Bem-sucedido, 'tô voando alto
Successful, I'm flying high
Vou pro infinito, mais longe que o Buzz
I'm going to infinity, farther than Buzz
Sou diferente, o que eu trago comigo
I'm different, what I bring with me
É o que me faz de alvo, The Last of Us
Is what makes me a target, The Last of Us
Precisei de uma chance (Yeah)
I only needed one chance (Yeah)
Pr'a fugir do inferno
To escape hell
vocês, se tivessem três
As for you, if you had three
Errava as três igual Palermo, yeah
You'd miss all three like Palermo, yeah
Krawk é imortal igual Ikki
Krawk is immortal like Ikki
E que bom que 'cês 'tão percebendo
And it's good that y'all are noticing
Nesse jogo 'cês são bot'
In this game, y'all are bots
Por isso eu nem perco meu tempo
That's why I don't even waste my time
Um futuro brilhante
A bright future
Me espera, me espera
Awaits me, awaits me
Flow chave mestra
Master key flow
Abrindo portas, mentes e pernas, yeah
Opening doors, minds and legs, yeah
Vejo alguns manos babando meu ovo
I see some dudes sucking up to me
Que um ano atrás me tirava', ayy
Who a year ago were dissing me, ayy
Mas tudo bem, eu não guardo rancor
But it's okay, I don't hold grudges
Bem-vindo ao clube que 'cê criticava
Welcome to the fan club you used to criticize
Mano, esse Krawk até manda bem
Man, this Krawk is pretty good
que toda música fala dele
But every song is just about him
Toda vez ele, ah, encheu o saco
Every time he, ah, it's getting old
Então vamo' falar do Matheus
So let's talk about Matheus
Yeah, vamo' falar do Matheus
Yeah, let's talk about Matheus
Que por ironia, tinha nome bíblico
Who ironically, had a biblical name
E foi entregar pr'o porco fariseu, huh
And went to deliver to the Pharisee pig, huh
Grande Matheus
Great Matheus
Hmm, grande Matheus
Hmm, great Matheus
Muita humildade, simplicidade
Much humility, simplicity
Mas minha vontade era plow, plow, plow
But my desire was to plow, plow, plow
Se passam dias, se passam anos
Days go by, years go by
E aumenta os indícios
And the evidence grows
Mais uma Ágatha, outro Matheus
Another Agatha, another Matheus
Mais um Marcos Vinícius
Another Marcos Vinicius
A gente assiste, a gente chora
We watch, we cry
Mas todo dia é isso
But every day it's like this
E a mídia lucra com o choro das mães
And the media profits from the mothers' tears
'Tamo no precipício, yeah
We're on the edge, yeah
Rogério fez dezenove
Rogério turned nineteen
No seu aniversário saiu no pião de moto
On his birthday he went out on a motorcycle ride
Mas trombou de cara com os cop'
But ran into the cops
E as vela' do bolo foram pro velório (Yeah)
And the cake candles went to the wake (Yeah)
Mais um preto morto, o Estado descarrega o ódio
Another black man dead, the State unloads its hate
Caso arquivado, mais um favelado
Case closed, another slum dweller
Yeah, que não teve a chance do pódio (Yeah)
Yeah, who didn't get a chance at the podium (Yeah)
Maldito Estado coloca nossa vida numa corda bamba igual slackline
Damn State puts our lives on a tightrope like slackline
SP virou Palestina, Suzano virou Columbine
SP turned into Palestine, Suzano turned into Columbine
E eu venci, de joelhos agradeço por 'tar aqui
And I won, on my knees I thank God for being here
Hoje o que eu tenho de seguidores
Today what I have in followers
É cem vezes a cidade que eu nasci, yeah
Is a hundred times the city I was born in, yeah
Conheço alguns manos no tudo ou nada
I know some dudes who are all or nothing
Conheço alguns manos que pulam na bala por mim
I know some dudes who'll take a bullet for me
Mesmo fundamento, não importa a quebrada
Same foundation, no matter the hood
Nós que não pode' errar
We can't afford to make mistakes
Conheço alguns manos no tudo ou nada
I know some dudes who are all or nothing
Conheço alguns manos que pulam na bala por mim
I know some dudes who'll take a bullet for me
Mesmo fundamento, não importa a quebrada
Same foundation, no matter the hood
Nós que não pode' errar
We can't afford to make mistakes






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.