Paroles et traduction Krawk - Eurotrip (Ao Vivo)
Eurotrip (Ao Vivo)
Eurotrip (Live)
Ah
moleque,
100k
na
conta
(yeea)
Yo,
man,
100k
in
the
account
(yeea)
Aí
na
moleza,
eu
vou
até
levantar,
yeah,
yeah
Chillin',
I'm
gonna
stand
up,
yeah,
yeah
Aí,
coloca
o
capacete
Yo,
put
on
your
helmet
É
que
eu
prometi
pro
Blak
Cause
I
promised
Blak
100K
na
conta
em
dezembro
100k
in
the
account
by
December
Então
aperta
o
REC
So
hit
REC
Já
tá
valendo
It's
already
on
Esse
é
meu
investimento,
woh
woh
This
is
my
investment,
woh
woh
Então
paga
pra
ver,
vem
So
pay
to
see,
come
on
Testa
minha
ambição
Test
my
ambition
Mano
eu
tô
voando
alto
Man
I'm
flying
high
Sem
tirar
meu
pé
do
chão
Without
taking
my
feet
off
the
ground
Sou
mais
do
que
você
vê
I'm
more
than
you
see
Além
da
sua
percepção
Beyond
your
perception
Me
diz
onde
você
tava
nos
Tell
me
where
you
were
in
Meus
tempos
de
aflição
My
times
of
affliction
E
hoje
os
bico
me
vê
e
diz:
And
today
the
snitches
see
me
and
say:
O
Krawk
que
é
boyzão
Krawk
is
the
big
boy
Enquanto
tu
pensa
isso
While
you
think
about
it
Eu
trampo
pra
te
da
razão
I
work
to
give
you
a
reason
Da
quebrada
pra
mansão
From
the
hood
to
the
mansion
Zero
vinte
é
o
busão
Zero
twenty
is
the
bus
Vim
do
Helena
Maria
I
came
from
Helena
Maria
E
hoje
eu
vou
pra
Milão,
ya
And
today
I'm
going
to
Milan,
ya
Fazer
diz
é
fácil,
difícil
é
fazer
grana
Talking
is
easy,
making
money
is
hard
Nunca
teve
ação,
por
isso
vive
num
drama
Never
took
action,
that's
why
you
live
in
a
drama
Sete
horas
no
estúdio,
sete
dias
por
semana
Seven
hours
in
the
studio,
seven
days
a
week
Um
sonho
só
acontece
quando
é
fora
da
cama
A
dream
only
happens
when
it's
out
of
bed
E
alcancei
And
I
achieved
E
quando
cê
vai
entender
And
when
will
you
understand
Que
se
eu
roubasse
rima
sua
That
if
I
stole
your
rhyme
Ia
tá
na
merda
igual
você
I'd
be
in
the
shit
just
like
you
Mano
avisei
Man
I
warned
you
Pra
′ocê
tomar
um
k.o
For
you
to
get
a
k.o
É
só
eu
dar
um
ok
I
just
need
to
give
an
ok
Já
me
blindei
I've
already
shielded
myself
Quem
te
divulgou
Who
promoted
you
Foi
eu
que
levantei
It
was
me
who
lifted
you
up
Invejoso
na
maca
Envious
on
the
stretcher
Cresce
o
olho
em
todo
mundo
que
se
destaca
The
eye
grows
on
everyone
who
stands
out
T-rex
fraquin',
até
o
meteoro
do
Luan
Santana
mata
Weak
T-rex,
even
Luan
Santana's
meteor
kills
Inveja
é
uma
praga
Envy
is
a
plague
Que
se
propaga
That
spreads
Rima
ruim
contratante
não
paga
Bad
rhyme
contractor
doesn't
pay
Sou
trapstar,
rockstar,
debochado$tar
I'm
a
trapstar,
rockstar,
debochado$tar
Tô
contando
dinheiro
na
minha
sala
de
estar,
uh
yah
I'm
counting
money
in
my
living
room,
uh
yah
Enquanto
eles
reclamam
sem
parar
While
they
complain
non-stop
Porque
no
topo
eles
nunca
vão
estar
Because
they
will
never
be
at
the
top
Te
acerto
tipo
Légolas,
Légolas
I
hit
you
like
Legolas,
Legolas
Quero
minha
família
bem
enquanto
cê
pensa
nos
likes
I
want
my
family
well
while
you
think
about
likes
Três
faixa
cê
nem
tem,
eu
só
preciso
de
virgula,
a.k.a
Nike
Three
tracks
you
don't
even
have,
I
just
need
a
comma,
a.k.a
Nike
O
beat
é
uma
bitch,
mas
cê
num
transa
The
beat
is
a
bitch,
but
you
don't
have
sex
Por
isso
num
encaixa
That's
why
it
doesn't
fit
Sem
papo
pra
frustrado
No
talk
for
frustrated
Tento
surfar
no
meu
hype
ficou
falando
sózin'
I
tried
to
ride
my
hype
you
ended
up
talking
alone'
Invado
sua
retina
pra
você
entender
I
invade
your
retina
so
you
understand
Que
falar
sem
saber
That
talking
without
knowing
Pode
levar
pra
vala
Can
take
you
to
the
ditch
Hb20
que
você
pensa
em
roubar
Hb20
you
think
about
stealing
Tá
com
o
copiloto
pronto
pra
te
rasgar
na
bala
Has
the
copilot
ready
to
tear
you
apart
with
a
bullet
Aprendi
com
MB
o
valor
da
lealdade
I
learned
from
MB
the
value
of
loyalty
E
os
que
não
tiveram
não
eram
de
verdade
And
those
who
didn't
have
it
weren't
real
Eu
com
20
anos
dominando
a
cidade
Me
at
20
years
old
dominating
the
city
Enquanto
cê
faz
diss
com
quase
40
de
idade
While
you
diss
with
almost
40
years
old
Suas
rima
fraca
eu
tanko
Your
weak
rhymes
I
tank
Do
game
eu
te
arranco
From
the
game
I
tear
you
off
Num
gosto
cola
em
Osasco
Don't
like
it
come
to
Osasco
Mano
eu
me
garanto
Man,
I
guarantee
myself
Moral
pra
otário
nunca
encheu
conta
no
banco
Moral
for
suckers
never
filled
the
bank
account
Foco
no
trabalho,
conselho
do
Márcio
Branco...
Focus
on
work,
advice
from
Márcio
Branco...
Já
estendi
a
mão
I
already
extended
my
hand
Só
ingratidão
Just
ingratitude
Próximo
time
não
escalo
cuzão
Next
team
I
don't
climb
asshole
O
foco
é
o
cifrão
The
focus
is
the
dollar
sign
Fala
aí
Blak,
fala
tu
Tell
me
Blak,
you
talk
Tô
de
férias
em
Milão
bitch
I'm
on
vacation
in
Milan
bitch
Tô
de
férias
em
Milão
bitch
I'm
on
vacation
in
Milan
bitch
Tô
de
férias
em
Milão
bitch
I'm
on
vacation
in
Milan
bitch
Tô
de
férias
na
Wuhan
bitch
I'm
on
vacation
in
Wuhan
bitch
Chora
frustrado
Cry
frustrated
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wallyson Frank Rodrigues Alencar, Kevin Winneroth Lundgren, Mathias Rosenholm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.