Paroles et traduction Krawk - Eurotrip
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
que
eu
prometi
pro
Blak,
100K
na
conta
em
Dezembro
I
promised
Blak,
100K
in
the
account
by
December
Então
aperta
o
REC
So
hit
the
REC
Já
ta
valendo...
It's
already
on...
Esse
é
meu
investimento...
woh
woh
This
is
my
investment...
woh
woh
Então
paga
pra
ver,
vem
So
pay
to
see,
come
on
Testa
minha
ambição
Test
my
ambition
Mano
eu
to
voando
alto
Bro,
I'm
flying
high
Sem
tirar
meu
pé
do
chão
Without
taking
my
feet
off
the
ground
Sou
mais
do
que
você
vê
I'm
more
than
you
see
Além
da
sua
percepção
Beyond
your
perception
Me
diz
onde
vc
tava
nos
Tell
me
where
you
were
in
the
Meus
tempos
de
aflição?
My
times
of
affliction?
E
hoje
os
bico
me
vê
e
diz
And
today
the
snitches
see
me
and
say
"O
Krawk
é
boyzao"
"Krawk
is
a
big
shot"
Enquanto
tu
pensa
isso
While
you
think
that
Eu
trampo
pra
te
da
razão
I
work
to
prove
you
right
Da
quebrada
pra
mansão
From
the
hood
to
the
mansion
020
é
o
busão
020
is
the
bus
Vim
do
Helena
Maria
I
came
from
Helena
Maria
E
hoje
eu
vou
pra
Milão,
ya
And
today
I'm
going
to
Milan,
yeah
Fazer
diss
é
fácil,
difícil
é
fazer
grana
Making
diss
is
easy,
hard
is
making
money
Nunca
teve
ação,
por
isso
vive
num
drama
Never
had
action,
that's
why
you
live
in
a
drama
7 horas
no
estúdio,
7 dias
por
semana
7 hours
in
the
studio,
7 days
a
week
Um
sonho
só
acontece
quando
é
fora
da
cama
A
dream
only
happens
when
you're
out
of
bed
E
eu
sei...
And
I
know...
Alcancei...
I
achieved...
E
quando
cê
vai
entender?
And
when
will
you
understand?
Que
se
eu
roubasse
rima
sua
That
if
I
stole
your
rhyme
Ia
ta
na
merda
igual
você
I'd
be
in
the
shit
like
you
Mano
avisei,
Bro,
I
warned
you,
Pra
vc
tomar
um
K.O
For
you
to
take
a
K.O.
É
só
eu
dar
um
OK
It's
enough
for
me
to
give
an
OK
Já
me
blindei,
I've
already
shielded
myself,
Quem
te
divulgou,
Who
promoted
you,
Foi
eu
que
levantei.
It
was
me
who
raised
you
up.
Invejoso
na
Maca
Envious
in
the
Maca
Cresce
o
olho
em
todo
mundo
que
se
destaca
The
eye
grows
on
everyone
who
stands
out
T-rex
fraquin,
até
o
meteoro
do
Luan
Santana
Mata
Weak
T-rex,
even
Luan
Santana's
meteor
kills
Inveja
é
uma
praga
Envy
is
a
plague
Que
se
propaga
That
spreads
Rima
ruim
contratante
não
paga.
Bad
rhyme
contractor
doesn't
pay.
Sou
Trapstar,
I'm
a
Trapstar,
Debochado$tar
Debochado$tar
To
contando
dinheiro
na
minha
sala
de
estar,
uh
yah
I'm
counting
money
in
my
living
room,
uh
yeah
Enquanto
eles
reclamam
sem
parar
While
they
complain
non-stop
Porque
no
topo
eles
nunca
vão
estar
Because
at
the
top
they
will
never
be
Te
acerto
tipo
Légolas,
Légolas
I
hit
you
like
Legolas,
Legolas
Quero
minha
família
bem
enquanto
cê
pensa
nos
likes...
I
want
my
family
well
while
you
think
about
likes...
3 faixa
cê
nem
tem,
eu
só
preciso
de
virgula,
a.k.a
Nike
3 stripes
you
don't
even
have,
I
just
need
a
comma,
a.k.a
Nike
O
beat
é
uma
bitch,
mas
cê
num
transa
The
beat
is
a
bitch,
but
you
don't
fuck
Por
num
encaixa...
Because
it
doesn't
fit...
Sem
pra
frustrado,
tento
surfar
no
meu
hype
ficou
falando
sózin
No
for
frustrated,
trying
to
surf
on
my
hype
was
talking
alone
Invado
sua
retina
pra
você
entender
I
invade
your
retina
so
you
can
understand
Que
falar
sem
saber
That
talking
without
knowing
Pode
levar
pra
vala
Can
lead
to
the
ditch
A
Hb20
que
vc
pensa
em
roubar
The
Hb20
you
think
about
stealing
Ta
com
o
copiloto
pronto
pra
te
rasgar
na
bala
Is
with
the
copilot
ready
to
tear
you
apart
with
bullets
Aprendi
com
MB
o
valor
da
lealdade
I
learned
from
MB
the
value
of
loyalty
E
os
que
não
tiveram
não
eram
de
verdade
And
those
who
didn't
have
it
weren't
real
Eu
com
20
anos
dominando
a
cidade
Me
at
20
years
old
dominating
the
city
Enquanto
cê
faz
diss
com
quase
40
de
idade
While
you
diss
with
almost
40
years
of
age
Suas
rima
fraca
eu
tanko
Your
weak
rhymes
I
tank
Do
game
eu
te
arranco
From
the
game
I
rip
you
out
Num
gosto
cola
em
Osasco
I
don't
like
cola
in
Osasco
Mano
eu
me
garanto
Bro,
I
guarantee
myself
Moral
pra
otário
nunca
encheu
conta
no
banco
Morality
for
suckers
never
filled
a
bank
account
Foco
no
trabalho,
conselho
do
Marcio
Branco...
Focus
on
work,
advice
from
Marcio
Branco...
Já
estendi
a
mão
I
already
extended
my
hand
Só
ingratidão
Only
ingratitude
Próximo
time
não
escalo
cuzão
Next
team
I
don't
climb
asshole
O
foco
é
o
cifrão
The
focus
is
the
dollar
sign
To
de
férias
em
Milão
I'm
on
vacation
in
Milan
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wallyson Frank Rodrigues Alencar, Kevin Winneroth Lundgren, Mathias Rosenholm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.